蒲草开花,莲叶整齐地铺展,听说郎君的船已经驶过巴西。郎君啊,你看那明月就是我思念的心意,它处处跟随你,可你却浑然不知。
古诗原文
闻郎船已过巴西。
郎看明月是侬意,
到处随郎郎不知。
白话译文
译文亮点
注释
巴西:地名,泛指巴蜀地区,此处指长江上游一带。
侬:古代吴语中“我”的意思,此处为女子自称。
郎:女子对心上人的称呼。
注释亮点
诗歌赏析
此诗以清新自然的语言描绘巴地水乡风光,借景抒情,表达女子对远行情郎的深切思念。后两句构思巧妙,将无形的情意寄托于明月,赋予其人格化的追随行为,情感真挚而含蓄。
赏析亮点
创作背景
明代中后期,文人关注民间生活与地方风情,王廷相作为复古派代表,亦吸收民歌元素创作《竹枝歌》,模仿巴蜀民歌风格,反映当地男女恋情与生活场景。
背景亮点
艺术特色
采用民歌体裁“竹枝词”,语言质朴流畅,善用比兴手法;以“明月”为意象,象征思念的永恒与无处不在,情景交融,意境悠远。
艺术亮点
主题思想
表达女子对远行情郎的深切思念与默默守望,展现真挚、含蓄的爱情观,体现民间情感的真挚与朴素之美。