古诗原文

云气晚霏霏,
高林送落晖。
悠然江上水,
遥望戍烟归。
岸树如人立,
江鱼作鸟飞。
角声飘客梦,
遥绕故园扉。

白话译文

傍晚时分,山间云雾缭绕,茂密的树林目送夕阳西下。江面平静悠然,远远望见边塞的炊烟缓缓升起。岸边的树木仿佛如人般静静伫立,江中的鱼儿跃出水面,像鸟儿一样飞翔。军营的号角声轻轻飘入游子的梦境,悠远地缠绕在故乡的家门之上。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
霏霏:形容云气浓密、飘动的样子。
落晖:夕阳的余晖。
戍烟:边防守卫之地的炊烟,代指军营或边塞。
角声:古代军中吹奏的号角声。
客梦:游子思乡之梦。
故园扉:故乡的家门。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以黄昏江景为背景,通过细腻的景物描写与深沉的情感抒发,营造出一种静谧而略带忧伤的意境。诗人借景抒情,将自然之景与羁旅之思巧妙融合,展现出明代边塞诗中少见的婉约与深情。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

明代中后期,边患频仍,许多文人或从军或游历边地,李云龙作为岭南诗人,可能因游历或任职途经漓江,目睹边塞景象,触发思乡之情。此诗或作于其羁旅西南之时,借漓江晚景寄托对故园的深切怀念。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用拟人(“岸树如人立”)、比喻(“江鱼作鸟飞”)等修辞,增强画面感;动静结合,以“角声”打破静谧,引出梦境与乡愁;远景与近景交错,空间层次分明;语言清丽自然,意境深远。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达游子羁旅边地的孤寂与对故乡的深切思念,通过漓江晚景的描绘,抒发人在异乡的漂泊之感与归心之切。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征