古诗原文

桥北桥南千百树,
绿烟金穗映清流。
青闺娟眼窥人过,
翠染柔丝带雨稠。
没幸章台成别恨,
有情灞岸管离愁。
塞垣多少思归客,
留着长条赠远游。

白话译文

桥南桥北种着千百棵柳树,绿烟般的柳枝与金黄的柳穗倒映在清澈的河水中。闺中少女如柳叶般细长的眼睛悄悄窥视过往行人,柳条翠绿,柔嫩如丝,在雨中显得格外浓密。可惜不能在长安章台得宠,徒留离别之恨;灞桥柳本多愁,专管人间离情。边塞有多少思念家乡的游子,折下长长的柳枝赠送给远行之人。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 绿烟金穗:形容柳枝翠绿如烟,柳花金黄如穗。
- 青闺娟眼:指闺中女子细长秀美的眼睛,喻柳叶。
- 章台:汉代长安街名,多植柳,后以“章台柳”喻妓女或离别之情。
- 灞岸:指灞桥,长安东送别之地,古人折柳赠别。
- 塞垣:边塞城墙,指边疆地区。
- 长条:指柳枝,古有折柳赠别之俗。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以柳为线索,融景、情、事于一体,通过描绘官桥柳色之美,引出离愁别恨与思归之情。前四句写景细腻,色彩鲜明,动静结合;后四句转入抒情,借“章台”“灞岸”典故,深化柳的象征意义,表达对边塞征人的深切同情。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于明代,作者朱栴为明太祖朱元璋第十六子,封庆王,就藩宁夏。其长期镇守西北边塞,目睹边地风光与征人离情,诗中“塞垣思归客”正反映其身处边陲、心系故土的复杂情感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比喻(如“绿烟金穗”“娟眼”)、拟人(“有情灞岸管离愁”)等手法,使柳人格化;借典抒怀,以“章台”“灞岸”唤起历史离愁;情景交融,由景入情,层层递进,意境深远。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借官桥柳色抒发边塞征人思归之情,表达对离别之苦的深切体察与对远行者的关怀,体现诗人身处边地、心系故园的家国情怀与人文关怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征