古诗原文

长安少年游侠客,夜上戍楼看太白。陇头明月迥临关,陇上行人夜吹笛。关西老将不胜愁,驻马听之双泪流。身经大小百余战,麾下偏裨万户侯。苏武才为典属国,节旄落尽海西头。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

1. 长安:唐代都城,今陕西西安市。
2. 游侠客:指行走江湖,仗义任侠的年轻人。
3. 戍楼:边防的瞭望楼。
4. 太白:即金星,古代认为其主战争。
5. 陇头:陇山,在今甘肃、陕西交界处。
6. 关:指边关,古代边疆的关口。
7. 关西老将:指在关西地区有经验的老将。
8. 麾下偏裨:指将军手下的副将和中级军官。
9. 万户侯:食邑万户的侯爵,比喻高官厚禄。
10. 苏武:汉代名臣,出使匈奴被扣留,坚守节操十九年。
11. 典属国:汉代官名,掌管外交事务。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
对比鲜明
通过长安少年与关西老将的对比,展现不同人生阶段的心态和遭遇。
2
情景交融
以自然景象太白星、陇头明月为背景,与人物情感紧密结合,增强了诗歌的感染力。
3
典故运用
巧妙引用苏武的故事,加深了诗歌的思想内涵。
4
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜

主题思想

🔴 身心之苦
此诗表达了对忠诚、节操的赞美,以及对边塞将士生活和命运的关注。通过对老将的同情,反映了战争带来的苦难和对和平的渴望。同时,以苏武为楷模,强调了坚持忠贞不屈的精神价值。