古诗原文

郎今落海滨,
侬亦可怜身。
不见昌阳草,
何曾生要津。
侬身不下堂,
郎居隔江水。
虽则隔江水,
思心日万里。
昔别于何时,
十载参与商。
岂是无所见,
狼嘴夜夜张。
夜夜抚素琴,
恻恻生怨慕。
枯桐在膝上,
梧子在何处。
融融四五月,
婉婉采莲女。
海上无芙渠,
谁则识莲子。
低头摘荷叶,
举头看月光。
归来觅剪刀,
为欢制衣裳。
终日对海棠,
终夜不成寐。
何以不成寐,
花开侬独自。
登楼看双星,
蜘蛛在楼角。
绵绵腹中丝,
求匹不能得。
欢去一何久,
欢来一何晏。
来时何所赠,
双双云锦段。

白话译文

郎君如今流落海滨,我也身世堪怜。不见昌阳仙草,何曾生长在要道通途?我身居闺中不出门,郎君远隔江水。虽隔江水,思念之心却飞越万里。昔日分别是在何时?已有十年如参星与商星般不得相见。岂是未曾看见?夜夜只见恶狼张牙舞爪(喻战乱或险恶世道)。夜夜抚弄素琴,哀怨之情油然而生。枯桐木在膝上,可那成对的梧子又在何处?春意融融的四五月间,采莲女子姿态婉约。海上没有荷花,谁又能识得莲子?低头采摘荷叶,抬头仰望月光。归来寻找剪刀,为郎君缝制新衣。整日面对海棠花,整夜难以入眠。为何不能入眠?只因花开时我独自一人。登上高楼仰望牛郎织女双星,却见蜘蛛在楼角结网。腹中愁思如丝绵绵不绝,欲求匹配却不可得。郎君离去何其久,归来何其晚。归来时带来什么礼物?是成双的云锦绸缎。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 昌阳草:即菖蒲,传说可延年益寿,常生于清泉石上,喻高洁之士或理想之地。
- 要津:重要渡口,喻显要地位或通途。
- 参与商:参星与商星,此出彼没,永不相见,喻长久分离。
- 狼嘴:喻战乱、边患或险恶环境。
- 枯桐、梧子:梧桐树分雌雄,梧子指雌桐,喻分离的伴侣。
- 芙渠:荷花。
- 莲子:谐音“怜子”,即“爱你”,双关语。
- 双星:指牛郎织女星,象征爱情与团聚。
- 云锦段:精美丝织品,象征珍贵情意。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以女子口吻抒写对远行郎君的深切思念,情感真挚缠绵,结构层层递进。从身世之悲、离别之久、思念之切,到现实之孤寂、梦境之寄托,最后以短暂团聚作结,悲喜交织。语言质朴而意象丰富,融合自然景物与心理描写,展现明代吴地民歌风格与文人诗情的结合。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于明代中期,社会相对稳定但边患频仍,士人常因仕宦、战乱或贬谪而远行。郑善夫为福建闽县人,与友人殷近夫(殷奎)交好,殷曾因战乱流离,此诗借女子思夫之辞,寄托对友人漂泊命运的关切与思念,亦反映当时士人离散之苦。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用乐府民歌体式,语言通俗流畅,善用比兴、双关、象征等手法。如“莲子”谐音“怜子”,“梧子”喻分离之侣,“蜘蛛结网”喻愁思难解。结构上以时间推移与心理变化为线索,情感层层深化,结尾以“双双云锦段”反衬聚少离多之悲,含蓄隽永。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达深挚的思念之情与人生离散之痛,既写男女相思,亦寄寓士人漂泊无依、理想难遂的悲慨。通过女子视角,展现乱世中个体命运的无奈与对团圆的渴望,体现明代文人诗中对人情与现实的深切关怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征