闻道和熊阿母贤,翻来选胜断袅边。亭亭古树流疏月,漾漾轻袅泛碧烟。且自独居扬子宅,任他遥指米家船。高风还忆浮梅槛,短烛长吟理旧毡。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 和熊:指母亲教子有方,典出《列女传》中“和熊”故事,喻贤母教子。
- 断袅:即断桥,杭州西湖名胜。
- 扬子宅:指扬子云(扬雄)的居所,代指隐士或读书人之居。
- 米家船:指宋代书画家米芾喜乘舟载书画游赏,后以“米家船”代指文人雅士的风流韵事。
- 浮梅槛:指水边临水设槛,可赏梅观水,象征文人雅趣。
- 旧毡:旧日的书斋用具,代指清贫而勤学的读书生活。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用典故自然贴切,
如“和熊”“扬子宅”“米家船”等,增强文化意蕴;写景细腻,以“亭亭”“漾漾”叠词描摹静中有动之景;结构上由景入情,由外而内,层层递进;语言清丽含蓄,格调高雅,体现明代女性文人诗作的典型风格。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
诗歌表达了诗人甘于清贫、坚守读书理想的高洁志趣,强调母教之责与文人风骨的统一,展现了一位知识女性在家庭责任与精神追求之间的平衡与超越。