古诗原文

睡起煎茶,
听低声卖肯。
留住卖肯人问,
红杏下、
是谁家。
儿家,
肯肯赊,
却怜肯瘦些。
肯瘦关卿何事,
且插朵、
玉搔斜。

白话译文

睡醒后煮茶,听见有人低声叫卖鲜花。我留住卖花人询问,那红杏树下,是谁家在卖花?卖花人答:“是我家,可以赊账。”我怜惜花儿开得稀疏瘦小。花儿瘦小与你何干?不如插一朵在发髻上,斜斜点缀。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 卖肯:指卖花,“肯”为“花”的方言或拟音用法,此处代指花。
- 儿家:我,此处指卖花人自称。
- 肯肯赊:可以赊账,“肯”重复使用,强调花可赊。
- 肯瘦:花儿开得稀疏、瘦小。
- 关卿何事:与你何干?“卿”为亲昵称呼,此处略带调侃。
- 玉搔斜:指将花斜插于发髻,如美玉点缀,形容女子簪花之态。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以生活琐事入题,语言清新自然,口语化强,富有生活情趣。通过“卖花”这一日常场景,展现明代市井生活气息。词人由听觉起笔,继而对话,层层推进,结尾以簪花作结,轻松诙谐,余味悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

明代中后期,商品经济繁荣,市井文化兴盛,卖花、赏花成为文人雅士与平民共有的生活情趣。彭孙贻身处明末清初,词风承袭南宋婉约传统,又融入生活化语言,此词即反映当时江南市井风情与文人闲适生活。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用对话体结构,增强现场感与亲切感;语言通俗流畅,善用叠词(“肯肯”)与口语(“关卿何事”),体现“以俗为雅”的审美倾向;结尾以动作收束,含蓄隽永,富有画面感。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过卖花人与词人的简短对话,表现对自然之美的怜惜与生活之趣的珍视,传达一种超脱功利、随性自在的人生态度,体现明代文人追求闲适、亲近市井的审美趣味。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征