古诗原文

黑云黯霮阴山北,
跨马长征杀胡贼。
腰间宝剑悬吴钩,
寒光闪烁青莲色。
一从仗剑出萧关,
几载风尘澒洞间。
铁甲战酣青海月,
羽书飞捷白狼山。
论功自合分茅土,
犹向军前朝沐雨。
可怜白首困穷荒,
虎帐何人日歌舞。
满地腥风血色腓,
轮台万里居人稀。
胡儿吹笛朝出塞,
壮士横戈夜突围。
从戎却念辞家久,
数奇尚落他人后。
一声寒角秋风鸣,
望乡几度频搔首。
男儿离别何足叹,
才器如君世稀有。
阃外会有推毂时,
肘后黄金印如斗。
玉门胡骑去纷纷,
更上燕然勒大勋。
君不见匈奴多系颈,
至今犹说卫将军。

白话译文

阴山北面黑云密布,我跨马远征,斩杀胡贼。腰间悬挂着吴钩宝剑,寒光闪耀如青莲之色。自从持剑出萧关以来,历经多年风尘战乱。铁甲在青海的月光下激战,捷报飞速传至白狼山。论功行赏本应封侯赐土,却仍在前线冒雨行军。可怜白发苍苍困守荒凉边地,而将军帐中却有人日日歌舞享乐。边地满是腥风血雨,轮台万里人烟稀少。胡儿白天吹笛出塞,壮士夜晚横戈突围。从军已久思念家乡,命运不济仍落后于他人。秋风中一声凄厉号角响起,遥望故乡频频搔首叹息。男子离别本不必伤感,但像你这样的人才世间少有。将来定有被举荐重用之时,腰间佩带如斗大的黄金印。玉门关外胡骑纷纷退去,你将登上燕然山刻石记功。君不见匈奴多被俘虏,至今人们仍称颂卫青将军。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 黯霮(dàn):云气阴沉密布貌。
- 吴钩:古代吴地所产弯刀,泛指利剑。
- 萧关:古关名,在今宁夏固原,为西北要塞。
- 澒洞(hòng dòng):弥漫无际,形容战乱纷扰。
- 羽书:插有羽毛的紧急军情文书。
- 白狼山:古地名,泛指北方边塞要地。
- 分茅土:指封侯赐地。
- 穷荒:极远的荒凉之地。
- 数奇(shù jī):命运不好,遇事不顺利。
- 阃外(kǔn wài):指统兵在外的将帅。
- 推毂:比喻举荐人才。
- 燕然:燕然山,东汉窦宪破匈奴后刻石记功处,泛指边功。
- 卫将军:指西汉名将卫青,以抗击匈奴著称。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以雄浑笔调描绘边塞征战场景,既有金戈铁马的豪情,又有久戍思乡的悲凉。通过对比将士辛劳与将领享乐,揭示军中不公;又以“数奇”“白首”等语抒发怀才不遇之叹,最终以激励之语收束,寄托对友人建功立业的期望。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

明代中期,边患频仍,北方蒙古势力时常侵扰。诗人童轩身处文官体系,关注边事,此诗赠予友人徐七遵诲,借古讽今,既反映当时边防现实,亦表达对良将的期待。诗中多用汉代典故,暗含以汉喻明之意。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法(如“铁甲战酣”与“虎帐歌舞”)、虚实结合(现实征战与历史典故)、意象雄健(黑云、寒光、青海月、燕然山),语言凝练,气势磅礴,兼具豪放与沉郁之风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对戍边将士辛劳的同情,批判军中赏罚不公,抒发怀才不遇之愤,同时勉励友人把握时机,建立边功,实现人生价值,体现明代士人忠君报国、建功立业的理想追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征