望华山,迢迢千仞不可攀。青莲翠玉浮云外,白雪堆盐翠霭间。翠霭浮云度飞鸟,黄尘青镜春酒晓。银甲弹筝芳草傍,金槽压酒垂杨道。垂杨近拂枝,芳草远生滋。梦登天姥为金粟,醒入新山采玉芝。玉芝玉女洗头边,金粟金仙印掌前。人从槎上新浮去,舟载瀛东竟未旋。云台袅袅绿萝里,中有一人谈不死。花外红泉度晋人,松间华发为秦语。晋人秦语几恬喧,万壑千崖老睡魂。龙争虎斗无穷恨,狗盗鸡鸣不足言。云归废畤如流水,尘起岩关一千里。髑髅台上蝴蝶飞,蘼芜涧底鸳鸯起。乍闻歌动雉朝飞,同游数子立斜晖。待予暂解邯郸急,黄鹄骑来住翠微。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 华山:五岳之一,位于陕西华阴,以险峻著称。
- 青莲翠玉:形容山峰青翠如玉,如莲花般秀美。
- 白雪堆盐:比喻山顶积雪,洁白如盐。
- 翠霭:青绿色的云雾。
- 银甲:指乐伎或仙人,亦或形容弹奏乐器者。
- 金槽:酒器,代指饮酒。
- 天姥:天姥山,传说中仙山,李白《梦游天姥吟留别》所咏。
- 金粟、玉芝:道教传说中的仙草,服之可长生。
- 槎:木筏,传说可通天河。
- 瀛东:指东海仙山瀛洲。
- 云台:华山有云台峰,亦泛指仙境。
- 废畤:废弃的祭坛,象征历史遗迹。
- 髑髅台:传说中葬骨之地,喻世事无常。
- 蘼芜:香草,常与离别、哀思相关。
- 雉朝飞:古乐曲名,表达离别或孤独之情。
- 邯郸急:用“邯郸梦”典故,喻尘世烦扰。
- 黄鹄:传说中的仙鸟,象征高洁与自由。
- 翠微:青翠的山色,亦指山峦。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象丰富,虚实相生
将华山实景与道教仙境、历史典故交织,营造出空灵悠远的意境。
2
用典密集,意蕴深远
大量化用李白、道教传说、历史典故(如邯郸梦、晋人秦语),增强文化厚度。
3
对仗工整,音律和谐
多处使用对偶句,如“玉芝玉女洗头边,金粟金仙印掌前”,增强节奏感。
4
情感跌宕,由景入情
从壮丽山水转入历史沉思,终归于超脱之志,结构完整。
主题思想
诗歌通过描绘华山之奇景与仙境之幻境,表达诗人对尘世纷争的厌倦,对长生与精神自由的向往。结尾“黄鹄骑来住翠微”彰显其归隐山林、超然物外的人生理想,体现了明代士人在政治压抑下寻求心灵解脱的典型心态。