古诗原文

粉堕百花洲,
香残燕子楼。
一空空、
逐队成毬。
飘泊亦如人命薄,
空缱绻,
说风流。
草木也知愁,
韶华竟白头。
叹今生、
谁舍谁收!
嫁与东风春不管,
凭尔去,
忍淹留!

白话译文

柳絮如粉般飘落在百花洲,余香残留于燕子楼。随风飘荡,聚集成球,成群结队。漂泊的命运如同人命般薄命,徒然缠绵,空谈风流。连草木也知道忧愁,美好的年华竟早早白头。可叹这一生,谁来舍弃,谁来收留!被迫嫁给东风,春天却毫不顾惜,任凭你飘走,怎忍心长久滞留!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 粉堕:指柳絮飘落,如粉般轻柔。
- 百花洲:泛指风景优美之地,常为文人咏叹之所。
- 燕子楼:唐代张建封之妾关盼盼所居,后多代指女子孤寂之所。
- 毬:球状,形容柳絮随风聚集成团。
- 缱绻:缠绵难舍之情。
- 韶华:美好的青春年华。
- 淹留:久留,滞留。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此词以柳絮为意象,借物抒怀,将柳絮的飘零无依与人的命运悲凉相映照。语言凄婉,情感深沉,运用拟人、比喻等手法,使自然之物充满人性情感,营造出哀怨缠绵的意境。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词出自《红楼梦》第七十回,为林黛玉所作。时值暮春,大观园中众姐妹结社填词,黛玉见柳絮纷飞,感怀身世,遂作此词。清代乾隆年间,曹雪芹借黛玉之口,抒发对女性命运无常、青春易逝的深切哀叹。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

全词以柳絮自喻,运用拟人手法,赋予草木以情感;结构上层层递进,由景入情,由物及人;语言清丽哀婉,音韵流转,具有强烈的抒情性和象征意味。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借柳絮的飘零无依,表达身世飘零、青春易逝、命运难自主的悲凉情感,深刻揭示了封建社会中女性命运的脆弱与无奈,寄托了作者对生命无常的深切感慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征