刚下过雨,晚霞在西边显现,远山在烟雾外泛着淡淡的青色。青苔干燥的地方,还留着邻女韩西小巧鞋印,紫色的泥土依然柔软。人声喧闹,我急忙跑去倚靠柴门,却空怀着深深的期盼。相思之情如一线牵动,我把新月比作线,将愁绪与怨恨串起,眼泪便如珍珠成串滚落。黄昏之后,余热未消,谁怜惜我微弱的喘息?小窗透进的风冷如利箭。春花秋叶无情地绽放,哪一朵能像我这样难以抉择?听说她又要远行,伤心地接受了殷勤的送别。斜阳刺眼,别再眺望天涯,那天涯尽头,不过是几片冷云飘展。
古诗原文
晚霞西现,
寒山烟外青浅。
苔纹乾处容香履,
尖印紫泥犹软。
人语乱。
忙去倚、
柴扉空负深深愿。
相思一线。
向新月搓圆,
穿愁贯恨,
珠泪总成串。
黄昏后,
残热谁怜细喘。
小窗风射如箭。
春红秋白无情艳,
一朵似侬难选。
重见远。
听说道、
伤心已受殷勤饯。
斜阳刺眼。
休更望天涯,
天涯只是,
几片冷云展。
白话译文
译文亮点
注释
- 紫泥:湿润的泥土,因雨后呈紫色。
- 搓圆:比喻将新月比作线,搓成圆形,串起愁恨。
- 春红秋白:泛指春花秋叶,象征自然无情之美。
- 殷勤饯:深情款待的送别。
- 冷云展:形容天涯荒凉,云影冷漠。
注释亮点
诗歌赏析
全词以细腻笔触描绘女子在雨后黄昏的孤寂与思念,借景抒情,情景交融。上片写盼人未至的失落,以“尖印紫泥”细节传神;下片转写自身病弱与离别之苦,情感层层递进。语言清丽婉约,意象精巧,尤以“相思一线”“珠泪总成串”等句,将无形情感具象化,感人至深。
赏析亮点
创作背景
贺双卿为清代康熙年间农妇,出身贫寒,才情出众却命运多舛。此词作于其婚后生活困顿、体弱多病之时。邻女韩西为其唯一知己,常馈食相助。此词即写韩西即将远行,双卿感念其情谊,抒发孤寂与离愁。
背景亮点
艺术特色
1. 意象细腻:以“晚霞”“紫泥”“新月”“冷云”等自然意象烘托情绪。
2. 比喻新奇:“向新月搓圆,穿愁贯恨”将抽象情感具象为可穿之线,构思独特。
3. 语言清丽:用词典雅而不失自然,符合女性词人婉约风格。
4. 结构缜密:由景入情,由盼至悲,层层推进,情感真挚动人。
艺术亮点
主题思想
表达诗人对邻女韩西深厚情谊的感激与离别之痛,抒发自身孤苦无依、病弱缠身的悲凉心境,展现底层才女在困顿生活中的精神寄托与情感挣扎。