古诗原文

飞花时节,
垂杨巷陌,
东风庭院。
歌帘尚如昔,
但窥帘人远。
叶底歌莺梁上燕,
一声声伴人幽怨。
相思了无益,
悔当初相见。

白话译文

正是落花纷飞的季节,垂柳依依的小巷,春风拂过的庭院。那歌楼的帘幕还像从前一样挂着,但曾经隔着帘子窥望的人却已远去。树叶间黄莺啼唱,梁上燕子呢喃,一声声都仿佛在陪伴我倾诉内心的幽怨。相思毫无益处,真后悔当初与你相见。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 飞花时节:指暮春时节,花瓣飘飞。
- 垂杨巷陌:种满垂柳的小巷,常为离别之地。
- 歌帘:歌楼上的帘幕,代指昔日欢聚之所。
- 窥帘人:指曾经隔帘相望的心上人。
- 幽怨:深藏于心的哀怨之情。
- 了无益:全然没有好处。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以暮春之景起兴,借飞花、垂杨、东风等意象渲染离愁别绪。通过“歌帘如昔”与“窥帘人远”的对比,突出物是人非之感。后两句以莺燕之声反衬孤独,将自然之声与内心幽怨融为一体,情感层层递进,终以“悔当初相见”作结,痛切深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于清代,朱彝尊身处江南,常怀故人之思。清代文人多借词抒写个人情感,尤以忆旧、伤别为主题。此词或源于一段未果之情,借春景抒写对往昔恋情的追忆与悔恨。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法(“歌帘尚如昔”与“窥帘人远”),情景交融,以乐景写哀情;语言清丽婉约,音韵和谐,体现婉约词风;结句直抒胸臆,情感强烈,具有震撼力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对逝去恋情的深切怀念与悔恨之情,揭示相思之苦与相见不如不见的人生感慨,体现对美好往事的追忆与无法挽回的遗憾。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征