积雪覆盖的沙堤平整如手掌,湿润的泥土浅浅地托着轻快的马蹄。北风从背阴的山崖边吹来,还带着枯树林中踩踏落叶的声响。
古诗原文
香泥浅趁马蹄轻。
朔风来自阴崖畔,
犹带枯林踏叶声。
白话译文
译文亮点
注释
沙堤:沙土铺成的堤岸,常指驿道或官道。
香泥:湿润芳香的泥土,形容春初雪融后的泥土气息。
朔风:北风,寒风。
阴崖:背阳的山崖。
踏叶声:踩踏枯叶发出的声音,暗示行人稀少,环境幽寂。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以细腻的笔触描绘雪后清晨行旅之景,动静结合,视听交融。首句写雪后沙堤平整,次句写马蹄轻快,表现出行人心情的轻松;后两句转写北风呼啸,枯林落叶,增添苍凉之感,形成冷暖对照。
赏析亮点
创作背景
此诗作于李鸿章早年宦游途中,时值冬末春初,雪后启程,前往宿松(今安徽宿松县)。清代官员常需长途跋涉赴任或巡视,此诗即记录其旅途所见所感,反映士人奔波仕途的真实情境。
背景亮点
艺术特色
运用白描手法,语言简练而意境深远;以“似掌平”比喻雪后堤岸,形象生动;“香泥”“踏叶声”调动嗅觉与听觉,增强画面感;结句以声衬静,余韵悠长。
艺术亮点
主题思想
通过描写雪后行旅的所见所闻,表现诗人旅途中的孤寂与对自然景物的敏锐感受,同时隐含对仕途奔波、人生行旅的淡淡感慨。