古诗原文

人生如梦耳,
哀乐到心头。
洒剩两行泪,
吟成一夕秋。
慈云渺天末,
明月下南楼。
寿世无长物,
丹青片羽留。

白话译文

人生不过是一场梦罢了,悲欢哀乐涌上心头。流尽了仅有两行泪水,吟诗度过一个萧瑟的秋夜。慈母般的祥云远在天边,明月静静照在南楼之上。我留给世间的没有多余财物,唯有这幅画如羽毛般珍贵留存。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 梦仙:指梦境中的仙人,亦暗喻人生虚幻。
- 哀乐:悲伤与欢乐,泛指人生情感。
- 一夕秋:一个秋天的夜晚,象征时光流逝与孤寂。
- 慈云:比喻慈母的恩泽或佛法的慈悲,此处或指对母亲的思念。
- 寿世:流传于世。
- 丹青片羽:绘画作品,比喻珍贵而微薄的遗产。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“人生如梦”开篇,奠定虚幻悲凉基调。诗人借泪、秋、月等意象,抒发人生无常、情感难遣之痛。后两句转向对艺术价值的肯定,虽无长物,唯以画作传世,体现文人清高与精神寄托。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于李叔同早年(约1905年前后),时值其母逝世不久,诗人远赴日本留学,心境孤寂悲凉。诗中“慈云”“明月”暗含思母之情,亦反映其由世俗情感向佛学超脱过渡的心路历程。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

语言简练含蓄,意象清冷空灵(如“明月”“秋”“慈云”),情景交融。对仗工整(如“洒剩两行泪,吟成一夕秋”),以泪与秋呼应,强化情感浓度。结尾转折,由悲转达观,体现文人风骨。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达人生短暂如梦、悲欢无常的感慨,同时寄托对母亲的深切怀念,并强调艺术(丹青)作为精神遗产的永恒价值,体现诗人对生命意义的沉思与超越。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征