古诗原文

故国鸣鷤鹆,
垂杨有暮鸦。
江山如画日西斜。
新月撩人透入碧窗纱。
陌上青青草,
楼头艳艳花。
洛阳儿女学琵琶。
不管冬青一树属谁家,
不管冬青树底影事一些些。

白话译文

故国传来鷤鹆的鸣叫声,垂柳间栖息着傍晚的乌鸦。夕阳西下,江山依旧如画。新月悄然升起,清辉透过碧绿的窗纱,撩人心绪。田间小路上青草茂盛,楼阁上花朵艳丽绽放。洛阳的少女们正忙着学习琵琶。她们全然不顾那冬青树如今属于谁家,也不理会树下那些往昔的旧事与哀愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
鷤鹆(tí yù):即八哥鸟,古人常以其鸣声象征时节变迁或故国之思。
暮鸦:傍晚归巢的乌鸦,常渲染苍凉氛围。
撩人:惹人动情,触动心绪。
冬青:常绿乔木,常植于墓侧,象征永恒与哀思,此处暗指亡国之痛。
影事:往事,旧日情事,多指已逝的繁华与记忆。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以景起兴,由远及近,由外而内,层层推进。前写故国鸟鸣、暮鸦垂杨,渲染出苍凉萧瑟的黄昏景象;继而转入室内,新月透窗,细腻动人;再转至陌上青草、楼头艳花,色彩明丽,却暗含反衬之意;最后聚焦于“洛阳儿女学琵琶”,以乐景写哀情,突出世人忘却旧痛的麻木。结句连用“不管”,语气冷峻,批判中饱含悲悯。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于清末民初,李叔同身处家国动荡、文化裂变之际。彼时清朝覆亡,民国初立,旧秩序崩塌,新秩序未定。词人借古都洛阳之景,抒发对故国沦亡、文化衰微的深切哀思,亦暗含对时人沉溺声色、忘却国耻的忧愤。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比手法,将自然之景的恒常(冬青、青草、新月)与人事之无常(故国、旧主、影事)对照;语言清丽婉转,意境深远;结句反复强调“不管”,形成强烈的情感张力,体现“以乐景写哀”的古典美学。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对故国沦亡的深沉哀痛与历史兴亡的苍凉感慨,同时批判了时人忘却国耻、沉溺享乐的麻木心态,寄托了诗人对文化传承与民族记忆的深切忧思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征