在雨中的窗前闲谈,感叹人生何必执着于今是昨非。曾与青山多次对坐相酬,如今那如黛眉般的远山依旧映在楼阁之前。雨洒香径,花润酒杯,已不像去年秋天那般凄冷。刚卷起绣帘,满楼空翠之气扑面而来。本想驾一叶扁舟泛于湖上,任凭风吹漂泊于西湖美景之间。山水间的清音令人听不够,隐约传来岸边如玉筝金索般的乐声。雨声催我作诗,滴入梦中,徒然惋惜那美酒杯空。唯有那两座高峰,孤峭地耸立天际,令人百看不厌。
古诗原文
叹浮生何必,
是今非昨。
几遍青山酬对好,
依旧黛眉当阁。
洒道轮香,
润花杯满,
不似前秋恶。
绣帘才卷,
一楼空翠回薄。
拟泛烟中片叶,
但两湖佳处,
任风吹泊。
山水清音听未了,
隐岸玉筝金索。
头上催诗,
枕边滴梦,
谩惜瑶卮落。
相看不厌,
两高天际孤削。
白话译文
译文亮点
注释
- 黛眉:形容远山如女子黛眉。
- 洒道轮香:雨洒香径,车轮碾过落花,香气弥漫。
- 空翠:指雨后山色青翠,空气清新。
- 烟中片叶:比喻小舟如叶,飘荡于烟波之中。
- 玉筝金索:形容乐声清越,如筝声与金弦相和。
- 瑶卮:美玉制成的酒杯,代指美酒。
- 两高:指西湖旁的南北高峰(南高峰、北高峰)。
注释亮点
诗歌赏析
此词以雨窗闲话起笔,抒写人生感慨,继而转入西湖雨景的细腻描绘。词人借景抒情,将自然之清幽与内心之孤寂交融,意境空灵淡远。语言清丽婉转,音韵悠扬,既有对往昔的追忆,又有对现实的无奈,最终以“相看不厌”收束,寄托了对高洁人格与永恒自然的向往。
赏析亮点
创作背景
此词为清代女词人徐灿所作,次韵其姊陈之遴(字素庵)之词。徐灿出身名门,经历明清易代之痛,夫陈之遴降清后遭贬,她心境悲凉。此词作于西湖雨夜,借景抒怀,既写西湖清景,亦寓身世飘零、人生无常之感,反映其晚年孤寂忧思之情。
背景亮点
艺术特色
全词以景起,以景结,情景交融。运用拟人(“青山酬对”)、比喻(“黛眉当阁”“烟中片叶”)等手法,意象清新。结构上由室内推至湖上,再收归天际高峰,层次分明。语言典雅含蓄,音律和谐,体现婉约词风。
艺术亮点
主题思想
通过西湖雨景的描绘,抒发对人生无常、世事变迁的感慨,表达对自然山水的眷恋与超脱尘俗的向往。词中流露出孤寂之情与对高洁境界的追求,体现词人身处乱世、心向清静的精神世界。