古诗原文

困花压蕊丝丝雨,
不堪只共愁人语。
斗帐抱春寒,
梦中何处山。
卷帘风意恶,
泪与残红落。
羡煞是杨花,
输它先到家。

白话译文

细雨如丝,压得花朵低垂,花蕊困顿,这景象只堪与愁人共语。窄小的床帐裹着春寒,梦中不知飞向哪座远山。卷起帘子,风势凌厉,泪水与凋落的花瓣一同飘坠。真是羡慕那轻盈的杨花,竟能抢先飞回故乡。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 困花压蕊:形容春雨细密,花朵低垂,花蕊受压。
- 斗帐:小而狭的床帐,形如斗。
- 残红:凋落的花瓣。
- 杨花:柳絮,春季随风飘飞,常被赋予思乡、漂泊之意。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以春闺女子视角写愁,借景抒情,层层递进。上片写春雨压花、孤帐春寒,烘托孤寂;下片写风恶花落、泪洒残红,情绪愈深;结句以杨花反衬,突显思归不得之痛。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

徐灿为明末清初女词人,明亡后随夫陈之遴仕清,但心怀故国,常借闺怨题材寄托家国之思与身世之悲。此词表面写春闺愁绪,实含亡国之痛与思归之情。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比兴、拟人、对比等手法。以“困花”“残红”喻自身命运,以“杨花”反衬归思难遂;语言婉约细腻,意象凄美,情感含蓄深沉。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借春闺女子之愁,抒发深重的孤独、思归与无奈,暗寓亡国遗民对故土的眷恋与无法归去的悲凉。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征