试问秦淮河畔昔日的窗棂,如今破纸随风飘动,残破之处正对着潮水,令人望而心碎。当年那些歌妓美人,如今何在?笙箫乐曲又在何处?端午时节灯船停歇不再热闹,重阳节酒旗收起,节日也显得百无聊赖。白鸟自在飞翔,绿水滚滚流淌,嫩黄的菊花间偶有蝴蝶飞舞,新红的枫叶却无人观赏。
古诗原文
破纸迎风,
坏处当潮,
目断魂消。 当年粉黛,
何处笙箫?
罢灯船端阳不闹,
收酒旗重九无聊。
白鸟飘飘,
绿水滔滔,
嫩黄花有些蝶飞,
新红叶无个人瞧。
白话译文
译文亮点
注释
- 窗寮:窗格,代指昔日歌楼舞馆。
- 粉黛:借指歌妓、美人。
- 笙箫:代指音乐歌舞。
- 端阳:端午节。
- 重九:重阳节。
- 嫩黄花:指菊花。
- 新红叶:深秋红叶,象征美景。
注释亮点
诗歌赏析
全曲以“问”字起笔,抒发对秦淮旧景的追怀与感慨。通过今昔对比,描绘出秦淮河由盛转衰的凄凉景象,语言凝练,意境苍凉。
赏析亮点
创作背景
此曲出自孔尚任《桃花扇》续四十出《余韵》,作于康熙年间。明清易代后,南京作为明朝故都,秦淮河畔昔日的繁华烟消云散,作者借曲中人物之口,抒发兴亡之感。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法,将昔日“粉黛”“笙箫”“灯船”“酒旗”的热闹与今日“破纸”“坏处”“白鸟”“绿水”的冷清对照;以景结情,通过自然景物的自在反衬人事的凋零,含蓄深沉。
艺术亮点
主题思想
借秦淮河畔的衰败景象,抒发对明朝灭亡的哀思与对世事无常的感慨,表达深沉的兴亡之叹与故国之思。