古诗原文

梦远潇湘,
雨丝寒、
半折帘波垂晓。
芳晨换了。
画里媚香人杳。
疏苔院宇,
记同说、
味秋怀抱。
经几度、
风剪冰锄,
怨入玉琴凄调。
纹纱素蟾低照。
奈姮娥更妒,
同心花好。
飘零瘦影,
暗指鬓边春老。
蘅皋步冷,
怕难唤、
倩魂飞到。
空自倚、
滴露閒阶,
醉吟恨稿。

白话译文

梦中遥望潇湘,细雨寒凉,半卷的帘幕在拂晓时分低垂。美好的清晨已悄然更替。画中那散发媚香的人儿却已杳然不见。长满稀疏青苔的庭院屋宇,还记得曾一同诉说秋日的情怀。经历了多少次寒风如剪、冰雪如锄的摧残,哀怨之情化作玉琴上凄凉的曲调。细密的纱窗映着低垂的明月。无奈嫦娥更加嫉妒,那同心而开的美好花朵。如今只剩飘零的瘦影,暗自指向鬓边渐生的白发,春意已老。在杜蘅生香的岸边步履清冷,恐怕难以唤回那美丽的魂魄归来。只能独自倚靠在被露水打湿的空阶上,醉吟着充满遗恨的诗稿。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 潇湘:泛指湖南一带,常与湘妃传说相关,象征思念与哀怨。
- 姮娥:即嫦娥,代指月亮,此处拟人化,言其嫉妒人间美好。
- 同心花:象征爱情或友情深厚,常指并蒂莲或连理枝。
- 蘅皋:生长杜蘅香草的水边,喻指佳人曾游之地。
- 倩魂:美丽的魂魄,指所思之人。
- 滴露閒阶:露水打湿的空寂台阶,渲染孤寂氛围。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“忆”为主线,借景抒情,层层递进。上片由梦入潇湘起兴,写晨雨凄寒、帘幕低垂,引出对往昔共处秋日的追忆,继而以“风剪冰锄”喻世事摧折,琴音凄怨,情感渐深。下片转写月照纱窗,以嫦娥妒花之典,暗喻美好难久,再写鬓边春老、蘅皋步冷,抒写时光流逝、伊人难归之痛。结句“空自倚、滴露閒阶,醉吟恨稿”,以景结情,余韵悠长,将孤独与遗恨推向高潮。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词为清代词人蒋春霖为友人汪西林所作,属悼亡或怀人之作。蒋春霖身处晚清动荡之世,家国飘摇,个人亦多离乱之感。其词多写身世之悲、离别之恨,此词借忆兰(或喻所思之人)抒发对往昔美好时光的追忆与现实的孤寂无奈,亦折射出时代背景下文人的普遍哀感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

- 意象凄美:潇湘、雨丝、素蟾、蘅皋等意象营造出清冷幽远的意境。
- 用典自然:化用湘妃、嫦娥等典故,增强情感深度与文化意蕴。
- 结构缜密:由梦入忆,由景及情,层层推进,情感渐浓。
- 语言婉约:词风细腻含蓄,善用叠字与对仗,音律和谐,凄婉动人。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词通过追忆往昔共赏秋景、同诉怀抱的美好时光,抒发了对逝去之人或美好事物的深切怀念。面对现实中的孤寂、衰老与不可挽回的失落,词人将哀怨寄托于琴音、月光与露水之间,表达了对人生无常、美好易逝的深沉感慨,以及对理想与情感难以再续的永恒遗憾。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征