云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **云想衣裳花想容**:以“云”比衣裳,以“花”比容貌,极言杨贵妃衣饰之华美、容颜之娇艳,是李白擅长的比喻手法。
2. **春风拂槛露华浓**:春风吹拂栏杆,露水滋润花朵,暗喻贵妃受宠如鲜花得雨露,也暗含时光美好却易逝。
3. **群玉山、瑶台**:神话中的仙境。群玉山为西王母所居,瑶台为仙人居所,此处比喻杨贵妃如天仙下凡。
4. **秾艳**:花朵繁盛而艳丽,形容牡丹之美。
5. **云雨巫山**:典出宋玉《高唐赋》,楚王梦遇巫山神女,“旦为朝云,暮为行雨”,后多指男女欢爱或美好恋情,此处反衬杨贵妃之美连神女也难比。
6. **枉断肠**:徒然令人伤心,意指连神女之梦也比不上现实中的贵妃之美。
7. **飞燕**:指汉成帝宠妃赵飞燕,以轻盈善舞、容貌倾城著称。李白以她比杨贵妃,但加“倚新妆”三字,暗示赵飞燕尚需妆饰,而杨贵妃天生丽质。
8. **名花倾国**:名花指牡丹,倾国指美人(杨贵妃)。化用李延年“一顾倾人城,再顾倾人国”之典。
9. **春风无限恨**:春风本无恨,此谓美人因君王宠爱而心无愁恨,春风亦为之“解释”(化解)愁怨,实为反写其幸福之极。
10. **沉香亭**:唐代长安兴庆宫内著名亭台,以沉香木建造,为唐玄宗与杨贵妃常游赏之地。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**比喻奇绝,想象瑰丽**
以“云想衣裳花想容”开篇,将视觉感受转化为心理联想,极具浪漫主义色彩。
2
**用典自然,对比巧妙**
借群玉、瑶台、巫山、飞燕等典故,层层衬托杨贵妃之美,不落俗套。
3
**对仗工整,音律和谐**
虽为乐府诗,但句式整齐,押韵严谨,符合“清平调”曲调要求,兼具诗性与音乐性。
4
**情景交融,意境深远**
将自然之景(春风、露华、名花)与人物之美、帝王之爱融为一体,营造出华美而静谧的宫廷意境。
主题思想
本诗表面是赞美杨贵妃的美貌与牡丹的娇艳,实则通过“花人合一”的意象,表达了对盛唐盛世中美、爱、权力的礼赞。诗中既展现了帝王爱情的浪漫,也暗含对美的极致追求与对时光易逝的隐约哀愁(如“露华浓”“无限恨”)。在赞美中蕴含哲思:绝代风华终归短暂,唯有艺术(诗、乐、舞)可将其永恒定格。同时,也反映了李白对自身才华的自信——他以诗笔将瞬间之美升华为永恒的艺术。