古诗原文

春雨歇。
杨花两岸飞晴雪。
飞晴雪。
江途渺渺,
扬舲三浙。
潮来胥口声悲咽。
烟波一棹真浮叶。
真浮叶。
蓬窗闲坐,
书翻越绝。

白话译文

春雨停了。两岸杨花飞舞,如同晴空中的飞雪。那如雪的杨花飘飞。江途茫茫无边,我驾船航行于浙江、富春江、浦阳江一带。潮水涌至胥口,涛声悲切呜咽。烟波浩渺中,一叶小舟真如浮叶般飘荡。那如浮叶的小舟啊。我在船篷小窗下闲坐,翻看《越绝书》。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 杨花:柳絮,春季飘飞,状如飞雪。
- 扬舲:扬帆行船。舲,有窗的小船。
- 三浙:泛指浙江流域,包括浙江、富春江、浦阳江。
- 胥口:地名,在今浙江湖州一带,传为伍子胥投江处,故潮声含悲。
- 越绝:指《越绝书》,记载吴越地区历史地理的古籍。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以春暮江行所见所感为线索,情景交融,意境苍茫。上片写景,以“杨花飞晴雪”喻春尽之景,清新中透出凄清;下片抒怀,借“潮声悲咽”“一棹浮叶”写身世飘零之感,结于“书翻越绝”,显其志趣高远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王贞仪生活于清代乾隆年间,虽为女子,却博学多才,尤精天文、数学与史学。此词作于其乘船经钱塘江流域时,正值春暮,触景生情,借旅途所见抒发孤寂与志趣。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用叠句(“飞晴雪”“真浮叶”)增强节奏与情感张力;以景寓情,将自然景象与内心孤寂融为一体;语言清丽婉转,意境空灵悠远,体现女性词人细腻深婉的审美特质。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过春暮江行的所见所感,表达旅途孤寂、人生如寄的感慨,同时以“书翻越绝”展现其虽处漂泊之境,仍不忘治学修志的高洁情怀,体现知识女性的精神追求与独立人格。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征