曾与你一同在玉镜前赏鉴红梅,为何短暂分别后,你竟病弱如幼童?你像失伴的飞鸿声声哀鸣,又如带雏的栖凤日渐消瘦令人怜惜。梦中你枕边云鬓散乱,我寄去愁思却只能买昂贵的雁头笺。拆开信笺,泪水打湿了你写的断肠诗句,而药香浓郁,是你亲手为我煎煮。
古诗原文
如何小别便雏年?
飞鸿呼偶音常苦,
栖凤将雏瘦可怜。
梦远枕偏云叶髻,
寄愁买贵雁头笺。
开缄泪涴销魂句,
药饵香浓手自煎。
白话译文
译文亮点
注释
- 雏年:年幼之年,此处喻指妻子病中虚弱如孩童。
- 飞鸿呼偶:鸿雁失伴,喻夫妻分离。
- 栖凤将雏:凤凰携雏,喻妻子病中仍操持家务。
- 云叶髻:形容女子发髻如云似叶,代指妻子。
- 雁头笺:古代一种精美的信笺,相传以雁羽制成,价贵。
- 涴(wò):沾湿、污染。
- 药饵:煎煮的汤药。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以夫妻深情为主线,通过细腻的意象与真挚的情感,展现诗人对病中妻子的深切关怀与思念。前四句以“红梅”“飞鸿”“栖凤”等意象营造凄美氛围,后四句转入书信往来与生活细节,情感层层递进,真挚动人。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清代乾隆、嘉庆年间,张问陶在外为官或奔波途中,得知妻子林佩环病中来信,感其深情与辛劳,遂作此诗以寄哀思。张问陶与林佩环感情甚笃,林氏才情出众,常与夫唱和,此诗正是二人伉俪情深的写照。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以“飞鸿”“栖凤”喻夫妻相依;语言凝练,情感深沉;细节描写生动,如“药饵香浓手自煎”,以小见大,凸显妻子贤淑与诗人感激之情;对仗工整,音韵和谐,体现清代文人诗的精工之美。
艺术亮点
主题思想
表达对病中妻子的深切怜惜、思念与感激,展现夫妻间患难与共的深情,同时流露出对家庭温情的珍视与对人生无常的感伤。