明月寺前明月夜,依然月色如笑。明明明月是前身。回头成一笑,清冷几千春。照彻大千清似水,也曾照彻微尘。莫将圆相换眉颦。人间三五夜,误了镜中人。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 明月寺:泛指清幽古寺,或实指某寺,象征超脱尘世之境。
- 前身:佛教用语,指前世的身份或本源。
- 大千:佛教术语,指三千大千世界,泛指宇宙万物。
- 微尘:极细微之物,亦为佛教用语,喻指众生或尘世琐事。
- 圆相:指圆满的月相,象征完美、超脱。
- 眉颦:皱眉,表示忧愁。
- 三五夜:农历十五月圆之夜。
- 镜中人:喻指明月,亦暗指理想中的自我或超然境界。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用拟人、象征、对比等手法,
将明月人格化,视为“前身”与“镜中人”,构建出物我交融的意境。语言清冷隽永,节奏舒缓,音韵回环。结构上由景入理,由外而内,层层递进,最终以反讽收束,深化主题。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
表达诗人对清净本性的追怀与对尘世烦恼的疏离。明月象征永恒、圆满与觉悟,而人间却常在团圆之夜迷失本心。全词蕴含浓厚的佛教空观思想,揭示“执着即误”的哲理,抒发遗世独立、悲悯众生的高洁情怀。