梅花含苞,青嫩待放;雪花纷飞,萦绕枝头。大雪厚重,梅花更显寒冷,天地一片苍茫。微风吹动窗纸,发出轻响。我轻声问你,亲爱的,你一定也怀着深情吧?炉中篆香已冷,香气消散,叫我如何排遣这思念?虽然相隔两地,但你我同心,情意分明。
古诗原文
雪花萦。
雪重梅寒万里平。
微风窗纸声。
问卿卿。
定有情。
篆冷香消却怎生。
同心两地明。
白话译文
译文亮点
注释
- 雪花萦:雪花缠绕飞舞。
- 篆冷香消:指香炉中的篆香燃尽,炉冷香散,喻时光流逝、孤寂难耐。
- 卿卿:古时亲昵称呼,多用于夫妻或恋人之间。
- 同心两地明:虽分隔两地,但心意相通,情感明朗坚定。
注释亮点
诗歌赏析
全词以雪夜为背景,借梅、雪、风、香等意象营造清冷孤寂的氛围,抒写对远方亲人的深切思念。语言婉约细腻,情感真挚动人,结构紧凑,上下片由景入情,自然过渡。
赏析亮点
创作背景
商景兰为明末清初女诗人,出身名门,夫为吏部尚书祁彪佳。明亡后,祁彪佳殉国,商景兰独居守节,生活清苦。此词或作于雪夜孤寂之时,思念亲人(“宝姑娘”或为姐妹、女儿或亲密女性友人),寄托乱世中女性深沉的情感与坚守。
背景亮点
艺术特色
运用白描与意象叠加,以“梅”“雪”“风”“香”等清冷意象烘托孤寂心境;语言简练含蓄,情感内敛而深沉;结句“同心两地明”以坚定语气收束,体现情感的力量与信念。
艺术亮点
主题思想
表达在寒冷孤寂的雪夜中对远方亲人的深切思念,强调虽身处两地,但心意相通、情感不渝,体现乱世中女性坚韧的情感寄托与精神坚守。