古诗原文

月去疏帘才数尺,
乌鹊惊飞,
一片伤心白。
万里故人关塞隔,
南楼谁弄梅花笛?
蟋蟀灯前欺病客,
清影徘徊,
欲睡何由得?
墙角芭蕉风瑟瑟,
生憎遮掩窗儿黑。

白话译文

月亮离稀疏的帘子只有几尺远,乌鹊被惊飞而起,洒下一片令人心碎的皎洁月光。万里之外,故人远隔关塞,是谁在南楼上吹奏《梅花落》的笛曲?灯前的蟋蟀声声,仿佛在欺负我这个病中的旅人,我独自徘徊,身影清冷,想要入睡却怎么也做不到。墙角芭蕉在风中瑟瑟作响,我恼恨它遮掩了窗户,让屋里更加黑暗。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 疏帘:稀疏的窗帘。
- 乌鹊惊飞:化用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞”,暗示孤寂与漂泊。
- 伤心白:形容月光惨白,令人伤感。
- 梅花笛:指笛曲《梅花落》,常表达思乡怀人之情。
- 病客:指诗人自己,身患疾病、羁旅他乡。
- 生憎:最恨,特别讨厌。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以月夜为背景,通过月光、乌鹊、笛声、蟋蟀、芭蕉等意象,层层渲染孤寂凄凉的氛围。上片写月近人远,笛声勾起对故人的思念;下片写病中难眠,环境愈显压抑。情感细腻,意境幽深,语言凝练,情景交融。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于宋琬流放或羁旅期间。宋琬曾因“文字狱”遭贬,长期漂泊异乡,饱尝离乱之苦。此词反映其晚年或中年流寓时的孤独心境,表达了对故友的深切思念与身世飘零的悲慨。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描与意象叠加,以“月”“笛”“蟋蟀”“芭蕉”等典型意象营造凄清意境;语言简练而情感浓烈,善用反衬(如“伤心白”)与拟人(“蟋蟀欺病客”“生憎遮掩”),增强感染力;结构上由景入情,层层递进,结尾以“窗儿黑”收束,余味深长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒写羁旅孤寂、怀人思乡之情,表达诗人身处异乡、病体难支、故人难见的深切哀愁,体现清代文人漂泊命运中的精神苦闷与情感寄托。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征