蛾眉般的花蕊深深蹙起,翠绿的草地被轻轻踏过,暗自醒悟春光已迟暮。绝没有无情之人不能痴情,替那销魂之人,看那落花纷飞之处。飘零的命运实在苦楚,只随流水、沾上泥土,实在误了前程。送春归去,费尽少女的心思,在芬芳的泥土前低回徘徊。娇柔地随步而行,有心怜惜花朵,又怕花儿嫉妒。不妨将自身化作一片微云,依傍着落花,歌声虽歇却仍停留。哀怨的筝声仿佛在诉说,最令人肠断的是红楼前的那一次相逢。眷恋那寒枝,昨夜的梦惊醒,只留下怨恨的鸟鸣。
古诗原文
翠茵蹴浅,
暗省韶光迟暮。
断无情种不能痴,
替消魂、
乱红多处。
飘零信苦。
只逐水、
沾泥太误。
送春归、
费粉娥心眼,
低徊香土。
娇随步。
著意怜花,
又怕花欲妒。
莫辞身化作微云,
傍落英、
已歌犹驻。
哀筝似诉。
最肠断、
红楼前度。
恋寒枝、
昨梦惊残怨宇。
白话译文
译文亮点
注释
翠茵:翠绿的草地。
韶光:美好的时光,多指春光。
情种:多情之人。
乱红:纷乱的落花。
飘零信苦:指落花飘零,命运悲苦。
粉娥:指少女,亦喻惜花之人。
低徊:徘徊不忍离去。
落英:落花。
哀筝:哀怨的筝声。
红楼前度:化用唐代崔护“人面桃花相映红”诗意,指旧地重游,物是人非。
寒枝:冷落之枝,喻孤寂之境。
怨宇:哀怨的鸟鸣。
注释亮点
诗歌赏析
全词以落花为线索,借物抒怀,情感细腻哀婉。上片写春暮花谢,暗喻时光流逝与人生迟暮;下片转入惜花、怜花、化云伴花,表现对美好事物消逝的深切眷恋与无奈。词中“莫辞身化作微云”一句,想象奇丽,情意缠绵,体现况周颐“重、拙、大”的词学主张。
赏析亮点
创作背景
况周颐为晚清四大词人之一,生活于国势衰微、个人身世飘零之际。此词作于其晚年,时值辛亥革命前后,社会动荡,个人理想难酬。词中“韶光迟暮”“红楼前度”等语,既写春愁,亦寓家国之悲与人生幻灭之感。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以落花自喻,情景交融;语言婉约含蓄,意象凄美,如“蛾蕊”“乱红”“微云”“哀筝”等,营造哀艳氛围;结构上由景入情,层层递进,结尾以“昨梦惊残”收束,余韵悠长。
艺术亮点
主题思想
表达了对美好时光易逝、人生飘零无依的深切哀感,寄托了词人对理想破灭、旧梦难寻的悲凉心境,体现了清代遗民词人对时代变迁与个人命运的深沉咏叹。