古诗原文

白日看云坐小斋,
闲无一事入幽怀。
林禽告我春无恙,
小树依人影亦佳。
病酒心情愁柏叶,
看花消息到芒鞋。
离居一倍风光好,
闲煞城南十字街。

白话译文

白天坐在小屋里看云,闲来无事,心境悠然。林间鸟儿告诉我春天安然无恙,小树依偎着人,树影也显得格外美好。因饮酒过量而心情愁闷,连柏叶也令人感伤;听说花开的消息,便穿上草鞋准备去看。独居他乡,反而觉得春光格外明媚,城南十字街也显得格外清静悠闲。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 小斋:指简朴的书房或居所。
- 幽怀:幽静深远的心境。
- 林禽:林中的鸟。
- 病酒:因饮酒过量而身体不适,引申为因酒而生的愁绪。
- 柏叶:常与哀思、节令相关,此处借指愁绪。
- 芒鞋:草鞋,代指闲居或出游。
- 离居:指远离家乡或亲人而独居。
- 闲煞:极为清闲,无事可做。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以闲适笔调写春日独居之景,表面写闲静之乐,实则隐含孤寂与思乡之情。诗人通过“看云”“听禽”“观树影”等细节,展现内心的宁静与敏感,又以“病酒”“愁柏叶”透露出淡淡的愁绪,形成外闲内忧的张力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于清代乾嘉时期,洪亮吉因上书言事触怒嘉庆帝,被贬谪新疆伊犁,后虽赦还,但长期处于政治边缘,心境孤寂。此诗或作于其归乡后闲居之时,反映其远离官场、寄情自然的晚年生活。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描手法,语言简淡自然,意象清新(如云、禽、树影、芒鞋),情景交融。以“林禽告我”“小树依人”拟人化描写,增强亲切感与诗意。结句“闲煞城南十字街”以反语写闲,实则暗含无奈与疏离。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人闲居生活中的淡泊心境,同时透露出因离居而产生的孤独与对世事的疏离感。在看似闲适的春光中,隐含着对人生际遇的感慨与对自由的向往。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征