古诗原文

风细。
风细。
纸窗又添寒意。
关河雨雪靡靡。
辛苦长征未归。
归未。
归未。
折得梅花谁寄。

白话译文

风轻轻地吹,风轻轻地吹,纸窗又增添了寒意。边关山河雨雪纷纷,远征的人历尽艰辛还未归来。回来没有?回来没有?折下的梅花又能寄给谁呢?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 风细:微风,形容风轻柔。
- 纸窗:古代用纸张糊的窗户,易透风,更显寒冷。
- 关河:泛指边关和河流,代指边塞之地。
- 靡靡:连绵不断的样子,形容雨雪纷飞。
- 长征:指远行征战或戍边。
- 折得梅花:古人常折梅寄远,表达思念。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“风细”起笔,叠用强调,渲染出清冷孤寂的氛围。纸窗透寒,点明时节与环境,引出对远行者的牵挂。下片以“关河雨雪”拓展空间,展现征人跋涉之苦,再以“归未”反复追问,情感层层递进。末句“折得梅花谁寄”,以折梅寄远的传统意象作结,含蓄深沉,余味悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

清代中后期,边疆战事频仍,征人戍边成为常态。俞樾身处太平天国战乱之后,社会动荡,民生多艰,此词或借思妇口吻,反映战乱年代亲人离散、音信难通的普遍现实。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用叠句(“风细”“归未”)增强节奏感与情感张力;以景起情,情景交融;语言简练,意象典型(纸窗、雨雪、梅花),含蓄隽永;结句设问,留白深远。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达思妇对远征未归亲人的深切思念与担忧,反映战乱时代个体家庭的离散之苦,寄托对和平团聚的渴望。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征