醉乡真可以迁居。正幻想李白被封为侯,刘伶成为知己。若能求得酒泉,我愿举家迁往。途中遇见卢生拱手相迎,又拉我进入邯郸梦的枕中。将我的愁城重重包围,本以为到此可以逃避。忽然间画角声惊破蝴蝶梦。再想穿越醉乡,却被大江拦住去路。猛然抬头望见江头明月,清辉洒在芦花梢上。回想心上人如今何在,依旧是千里之外的愁城。再想追寻那苍茫的踪迹,却被屈原般的高洁情怀所嘲弄。
古诗原文
正李白为侯,
刘伶为遇。
乞得酒泉,
我欲移家去矣。
道遇卢生相揖,
又拉入、
邯郸枕里。
移我愁城三匝,
到此堪回避。
忽移时画角驱蝴蝶。
更欲度醉乡,
大江阑止。
猛看江头月,
映澈芦花尾。
回想佳人何处,
依旧是、
愁城千里。
再去苍茫难问,
被三闾调戏。
白话译文
译文亮点
注释
- 李白为侯、刘伶为遇:借李白、刘伶两位好酒名士,表达嗜酒避世之志。
- 酒泉:传说地名,酒多如泉,典出《三辅旧事》。
- 卢生、邯郸枕:用唐代沈既济《枕中记》典故,卢生梦入富贵荣华,醒后黄粱未熟,喻人生虚幻。
- 愁城:比喻忧愁深重如围城,典出北周庾信《愁赋》。
- 画角:军中号角,声音凄厉,常象征离别或惊醒。
- 三闾:指屈原,曾任三闾大夫,此处“被三闾调戏”意为被高洁理想所嘲弄,无法真正遁世。
注释亮点
诗歌赏析
全词以“醉乡”为线索,借酒避愁,层层递进,从幻想迁居醉乡,到入梦卢生,再到梦醒江畔,情感由逃避转向清醒的无奈。词人试图以酒与梦消解愁绪,却终被现实与理想的双重困境所困,结尾“被三闾调戏”尤为深刻,揭示出文人既欲超脱又难舍情怀的矛盾。
赏析亮点
创作背景
清代康熙年间,社会表面承平,但文人多怀才不遇,精神苦闷。董以宁为清初词人,工于婉约,常借酒梦抒写羁旅之愁与理想失落。此词作于夜泊江边之时,融合个人漂泊之感与时代文人的普遍焦虑。
背景亮点
艺术特色
运用多重典故(醉乡、酒泉、邯郸梦、三闾)构建虚幻世界,与现实江月芦花形成强烈对比;结构上由虚入实,梦醒转折自然;语言婉转含蓄,意象清冷(江月、芦花、画角),营造出孤寂凄清的意境。
艺术亮点
主题思想
表达词人欲借酒与梦逃避现实愁苦,却终难摆脱内心羁绊的矛盾心理。表面写醉乡避世,实则揭示理想与现实的冲突,以及对人生虚幻、情感难寄的深沉感慨,体现清代文人典型的精神困境。