转身让人观赏,侧身自我顾盼,姿态匀称而稳重。只见腰间束带压着珍珠,余下半幅锦缎垂落,领巾折叠成字,如轻云低垂。她羞于倚栏,恼怒地撇身避开,低头行礼时总想偷偷看个真切。猛然回头,发现情郎正悄悄站立,想要轻拍却又犹豫不前。浴后香汗频频渗出,即使在浴室中偷偷窥视,也只有他最亲近。想象他双手环抱着自己,在温柔乡里肌肤相贴,或是拥着胸口,在寒夜中横卧床榻。剪短指甲轻轻搔痒,倚窗闲晒日光,真该像虢国夫人、秦国夫人那样受封。偏偏背上似有芒刺,生怕被人无端指点,纷纷议论向后看。
古诗原文
侧来自顾,
稳称停匀。
见腰衱压珠,
搭馀半锦,
领巾成字,
挂下轻云。
羞把栏凭,
恼将身撇,
俯拜深深总觑真。
惊回首,
是檀郎偷立,
欲拍逡巡。
浃来红汗还频。
便浴室、
潜窥此独亲。
想郎手绕将,
柔乡熨贴,
妹胸拥着,
寒夜横陈。
剪爪轻搔,
靠窗閒曝,
问相应封虢舆秦。
偏芒刺,
怕无端笑指,
向后纷纷。
白话译文
译文亮点
注释
- 檀郎:晋代潘岳小名檀奴,后世泛指美男子或情郎。
- 浃(jiā)来:遍及,此处指汗流浃背。
- 柔乡:温柔乡,喻指男女情爱之所。
- 虢舆秦:指唐代虢国夫人、秦国夫人,杨贵妃姐妹,受宠封爵,此处喻指美人应得尊贵地位。
- 芒刺:比喻心中不安,如坐针毡。
注释亮点
诗歌赏析
全词以“美人背”为描写中心,通过多角度刻画女性背部之美与心理活动,融合视觉、触觉与情感体验,细腻生动。上片写美人姿态与情态,下片转入私密想象与内心隐忧,结构精巧,情感层层递进。
赏析亮点
创作背景
清代康熙年间,文人多作艳情词以抒写男女情思。董以宁为清初词人,善写闺情,此词属其婉约风格代表作,反映当时士人对女性美的审美趣味与情感寄托。
背景亮点
艺术特色
运用白描与心理描写相结合,语言绮丽而不浮艳,意象丰富(如“轻云”“红汗”“芒刺”),虚实相生,由实写背部之美,转入虚写闺房情事与心理隐忧,含蓄蕴藉。
艺术亮点
主题思想
通过描绘美人背部之美及其复杂心理,表达对女性美的赞美,同时揭示其在爱情中的羞涩、期待与不安,反映封建社会女性身处情感与礼教夹缝中的微妙处境。