寒星黯淡无光,青铜剑出鞘时,竟似惊起风雨。剑身如龙鳞三尺,剑气如虎威千年,仿佛有精灵可与之对话。记得当年,曾带着这柄剑陪伴故人走过荒凉的坟地,如今这种信义之道却如尘土般被践踏。仰望剑上神光,仿佛又见季子衣冠楚楚。他曾作为宾客周游中原列国,只以真心相交,彼此心许。回望苏州台,鱼肠剑突然暴起,无数利刃纷乱飞舞。试去凭吊要离的荒坟,伍子胥的潮水奔涌,一样的英雄事迹却难以诉说。试问那来自州来的君子,是否还能忘怀恩仇?
古诗原文
青铜色、
出匣惊飞风雨。
龙鳞三尺,
虎气千年,
彷佛精灵堪语。
记得当时,
曾带故人荒陇,
此道于今如土。
挹神光、
重见冠裳楚楚。
宾旅。
鸣佩中原历聘,
只解识、
寸心相许。
回首苏台,
鱼肠忽起,
散乱长铍无数。
试吊要离坟草,
鸱夷潮水,
一样英雄难诉。
对州来君子,
恩仇忘否。
白话译文
译文亮点
注释
- 龙鳞三尺:形容宝剑锋利,剑身如龙鳞,三尺为古剑常见长度。
- 虎气千年:指剑中蕴含的威武之气,历久不衰。
- 荒陇:荒凉的坟墓,指徐君之墓。
- 挹神光:汲取剑上的灵光,意为瞻仰宝剑神采。
- 冠裳楚楚:形容季子仪容整肃,风度翩翩。
- 鸣佩中原历聘:指季子出使中原列国,佩玉鸣响,广交贤士。
- 寸心相许:以真心相交,彼此信任。
- 苏台:即姑苏台,吴王夫差所建,代指吴国。
- 鱼肠:古名剑,专诸刺王僚所用,象征刺客之勇。
- 长铍:长柄兵器,泛指兵器。
- 要离:春秋时刺客,曾为吴王阖闾刺杀庆忌,后自尽。
- 鸱夷潮水:指伍子胥死后被投于江,化为潮神,其冤魂随潮水显现。
- 州来君子:指季子,州来为古国名,季子曾受封于此。
注释亮点
诗歌赏析
全词以剑为线索,借咏季子之剑,抒发对古代信义精神的追慕与对现实世风日下的感慨。上片写剑之灵异与季子之风范,下片转写吴国兴亡与英雄悲剧,情感由崇敬转为悲慨。词中意象雄奇,气势跌宕,融历史、传说与个人感慨于一体。
赏析亮点
创作背景
清代康熙年间,社会表面承平,但士人常怀兴亡之感。曹贞吉身处盛世,却追思春秋高义,借季子挂剑之事,表达对诚信、节义的推崇,暗含对当时世态炎凉、恩仇难辨的批判。
背景亮点
艺术特色
运用比兴、用典、虚实结合等手法。以“寒星”“龙鳞”“虎气”等意象渲染剑之灵异;借“鱼肠”“要离”“鸱夷”等典故拓展历史纵深;结尾设问“恩仇忘否”,以反问收束,余韵悠长,增强抒情力度。
艺术亮点
主题思想
通过咏叹延陵季子之剑,歌颂其重诺守信、仁德高洁的品格,批判后世信义沦丧、英雄难容的现实,表达对古代君子风范的深切怀念与对恩仇是非的深刻反思。