野外的流水与斜桥,又是一番景象,满怀愁绪只能向旧日的鸥鸟倾诉。在南城门外迷蒙地策马而过,在西山侧峰前低头窥望,心境清苦。新添的泪水如雪般落下,旧日的琴曲与诗篇犹在耳边。门庭寂静,蝴蝶稀少。红萸与白菊依旧安好,只是风中伫立,不禁思绪万千。
古诗原文
愁心空诉故鸥知。
凄迷南郭垂鞭过,
清苦西峰侧帽窥。
新雪涕,
旧弦诗,
愔愔门馆蝶来稀。
红萸白菊浑无恙,
只是风前有所思。
白话译文
译文亮点
注释
- 丰宜门:清代北京外城城门之一,位于今北京丰台区一带。
- 裴村别业:友人刘光第(字裴村)的别墅,刘为戊戌六君子之一,1898年被害。
- 故鸥:化用“鸥鹭忘机”典故,喻指旧日知交或隐逸情怀。
- 南郭:南城门外。
- 侧帽:低头侧帽,形容沉思或感伤之态,亦暗用独孤信“侧帽风流”典。
- 新雪涕:泪水如新落的雪,极言悲泣之深。
- 旧弦诗:昔日弹奏的琴曲与吟咏的诗篇,寄托旧情。
- 愔愔:寂静无声貌。
- 红萸白菊:重阳节习俗所佩茱萸与赏菊,象征节令与怀旧。
注释亮点
诗歌赏析
此词以重阳节过友人故宅为背景,借景抒情,意境凄清。开篇“野水斜桥”点出时地,以“愁心空诉故鸥知”奠定孤寂基调。中间两联通过“垂鞭”“侧帽”等动作细节,展现诗人徘徊故地、触景伤怀之态。“新雪涕”“旧弦诗”对仗工稳,今昔对比强烈,情感深沉。尾联以“红萸白菊”反衬人事已非,结句“风前有所思”含蓄悠远,余韵不尽。
赏析亮点
创作背景
此词作于光绪二十四年(1898)戊戌变法失败后。刘光第(裴村)为“戊戌六君子”之一,变法失败后被清廷杀害。朱祖谋于次年重阳节途经其北京丰宜门外的别业,感怀故人,悲愤交加,遂作此词。时值国事日非,志士蒙难,词中寄寓了深重的家国之痛与友朋之思。
背景亮点
艺术特色
全词以景起兴,情景交融,语言凝练,意境苍凉。善用典故(如“故鸥”“侧帽”)增强历史厚重感。对仗工整,音律谐婉,体现词人精于声律之特点。结句以物是人非之叹收束,含蓄蕴藉,深得南宋遗民词风神韵。
艺术亮点
主题思想
本词通过重过故人别业,抒发对戊戌死难志士的深切悼念,表达了对变法失败的悲愤、对时局黑暗的忧思,以及个人在乱世中的孤独与无奈,体现了清代遗民诗人深沉的故国之思与士人节义精神。