古诗原文

髻鬌初梳,
诨褠乍脱,
文几鹊炉先置。
银叶如钱,
半晌篆烟才度。
绕纱橱、
为雨为云,
罩绣阁、
非花非雾。
更怜他、
入袖穿裳,
徐徐引到销魂处。
玉人体自生香,
借三分迷迭,
助成佳趣。
心字装成,
还向月中微步。
谶好事、
喜结双丝,
诉幽情、
私添一炷。
付钿盒、
小玉珍藏,
莫放郎偷去。

白话译文

刚梳好发髻,才脱下外衣,书案上早已摆好香炉。银制的香片薄如铜钱,半晌才升起袅袅篆烟。香烟缭绕纱橱,如细雨如轻云;笼罩绣阁,似花非花,似雾非雾。更令人怜爱的是,它悄然钻入衣袖、穿过裙裳,缓缓引向令人销魂的境地。美人本自生香,又借来三分迷迭香,更添情趣。香做成“心”字形状,仿佛在月光下轻步而行。预兆着好事将至,喜结同心之丝,倾诉幽情,悄悄多添一炷。将这香珍藏于钿盒之中,叮嘱小丫鬟小心保管,别让情郎偷偷拿去。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 髻鬌(jì tuǒ):古代女子所梳的发髻。
- 诨褠(hùn gōu):泛指外衣。
- 鹊炉:形似喜鹊的香炉,或指精美香炉。
- 银叶:银制的薄片香饼,用于熏香。
- 篆烟:香烟缭绕如篆书笔迹,形容香烟细长曲折。
- 迷迭:香草名,香气浓郁,常用于熏香。
- 心字:指“心”字形的香,亦暗喻“心字香”,为宋代以来流行的一种香品。
- 双丝:双股丝线,喻同心结,象征爱情。
- 钿盒:镶嵌珠宝的精美盒子,常用来藏香或信物。
- 小玉:对侍女的爱称,亦泛指年轻女子。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此词以咏香为题,实则借香写情,将香之形态、气息与男女幽情巧妙融合。上片写焚香之景,从梳妆设炉到香烟缭绕,细腻描绘香气的氤氲缥缈,如“为雨为云”“非花非雾”,极具画面感与朦胧美。下片转入抒情,以“玉人体自生香”引出人间情爱,借“心字香”“双丝”“私添一炷”等意象,暗喻恋人之间的私密情感与美好期许。结尾“付钿盒、小玉珍藏,莫放郎偷去”,俏皮生动,将香拟人化,亦将情思寄托于物,含蓄而深情。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

尤侗为明末清初文人,历经明清易代,仕途坎坷,然工于词曲,尤擅以婉约笔调抒写男女情思与日常生活之美。此词作于清代初期,社会渐趋稳定,文人多寄情于风雅之事,香道盛行于闺阁与文人雅集之中。词中描绘的焚香场景,正是当时士大夫与闺秀生活中常见的风雅细节,反映出清前期文人追求精致生活与情感细腻表达的时代风尚。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

全词运用比兴、拟人、双关等手法,将香之物理特性与情感象征巧妙结合。语言婉转绮丽,意象丰富,如“篆烟”“心字”“双丝”等,既写香之形,又寓情之深。结构上由景入情,层层递进,结尾以口语化叮嘱收束,活泼俏皮,打破传统咏物词的拘谨,体现尤侗词风清丽婉媚、情致缠绵的特点。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词表面咏香,实则借香抒写男女之间的幽微情愫与美好期许。通过描绘焚香过程与香的形态、气息,寄托对爱情的珍视与守护,表达“情香合一”的审美理想,体现清代文人将日常生活诗意化、情感细腻化的精神追求。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征