春梦正酣,忽然天已破晓,被几声娇媚的鸟鸣催醒。她慵懒地站起身,轻轻倚靠在情郎肩头,昨夜画过的眉毛也懒得重新描画。罢了,罢了,即使穿着粗布衣衫、头发凌乱,也依然美好。
古诗原文
催起数声娇鸟。
软立倚郎肩,
宿黛无心重扫。
罢了,
罢了,
粗服乱头都好。
白话译文
译文亮点
注释
- 失晓:错过黎明,指睡过头。
- 娇鸟:啼声婉转的鸟,喻清晨鸟鸣。
- 软立:形容女子起身时柔弱无力的姿态。
- 宿黛:隔夜未卸的眉妆。
- 粗服乱头:指衣着朴素、发髻不整,语出《世说新语》,赞天然之美。
注释亮点
诗歌赏析
全词以白描手法勾勒出一幅清晨闺中情景,语言清新自然,情感真挚细腻。通过“失晓”“娇鸟”“倚肩”“无心重扫”等细节,生动展现女子从梦中醒来后的慵懒情态与对情郎的依恋。结尾“罢了,罢了”连用,语气洒脱,传达出对世俗妆饰的超越,强调真情与天然之美的可贵。
赏析亮点
创作背景
尤侗为明末清初文人,经历朝代更迭,仕途坎坷,常借诗词抒写个人情感与人生感悟。此词作于其词集《西堂词》中,反映明清之际文人追求真情、崇尚自然之美的审美倾向,亦可见当时江南士人生活情趣与情感表达方式。
背景亮点
艺术特色
采用口语化表达与重复句式(“罢了,罢了”),增强情感张力;以动作与细节传情(“软立倚郎肩”),画面感强;化用典故(“粗服乱头”)而不着痕迹,体现文人词雅致与率真并存的风格。
艺术亮点
主题思想
表达了对真挚情感的珍视与对自然本真之美的推崇。词中女子不事雕琢,坦然面对清晨的凌乱,体现“天然去雕饰”的审美理想,也暗含对世俗礼法与虚荣妆饰的轻蔑,彰显个性解放与情感自由的精神追求。