伏波铸铜柱,归车得谗构。马殷无功德,天以湘潭授。酬勋在千年,毋乃是华胄。士愁一角蛮,岂如徵侧富。不为锦溪长,甘作辰澧寇。盗用盘瓠兵,敢与九龙斗。僣伪当盛时,材力每雄厚。梯栈破溪塞,焚林缚猿狖。五姓跪饮血,求誓仅自救。王曰与尔盟,鬼神质诅咒。伏波文学博,四羊印曾奏。当年若勒铭,定能正苍籀。天策十八人,无出宏皋右。雄文与功称,所学亦不陋。赤堇丈二尺,凿字硬且瘦。惜哉猳掉尾,蛮烟蚀银镂。前年有苗格,露布出云岫。拓本来军中,南昌辨其读。史校薛欧阙,跋订吴朱谬。吾祖昔征苗,午夜挥兵走。十战九洞中,碧血染袍袖。此柱当战垒,刀镮或亲扣。挟册三摩挲,仰视日中昼。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 伏波:指东汉马援,封伏波将军,曾立铜柱于交趾以标汉界。
- 马殷:五代十国时期楚国建立者,割据湖南。
- 盘瓠:南方蛮族传说祖先,代指苗蛮势力。
- 五姓:指溪州五姓蛮族(彭、田、覃、向、龚等)。
- 赤堇:古山名,相传为铸剑之地,此处喻铜柱之高。
- 猳:猪,此处形容铜柱残破如猪尾下垂。
- 露布:古代捷报文书。
- 薛欧:指薛居正《旧五代史》、欧阳修《新五代史》。
- 吴朱:指吴曾《能改斋漫录》、朱熹相关考据。
- 华胄:华夏后裔,阮元借此强调文化正统。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
以金石拓本为切入点,
融记事、议论、抒情于一体;
2
多用对比手法(如
伏波与马殷、士燮与徵侧、正统与僭伪);
3
语言瘦硬峻洁,
契合铜柱“凿字硬且瘦”之质感;
4
用典精当,
考据与诗意并重,体现“学人之诗”特色;
主题思想
通过评述马楚铜柱的历史价值与文化意义,强调华夏正统、文治武功与金石传承的重要性。批判割据僭伪之行,颂扬忠烈功业与文化守成,寄托作者对边疆安定、学术求真与家族荣耀的深切关怀。