古诗原文

登高故事畏人夸,
九日天涯又水涯。
江影明边初落雁,
夕阳黄处独看花。
相思兄弟难成梦,
如此亭台不是家。
输与沙鸥心迹好,
一汀秋色住蒹葭。

白话译文

每逢重阳登高本应被人称道,我却害怕被夸赞;如今在天涯水畔又过重阳。江面明净之处,刚有雁群飞落;夕阳染黄的天际,我独自赏花。思念兄弟却难以入梦,这亭台虽美却不是我的家。真不如沙鸥那般自在,心迹坦荡,安居在秋色满汀的芦苇丛中。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 九日:指农历九月初九重阳节,传统有登高习俗。
- 天涯水涯:极言漂泊之远,身处江湖之远。
- 相思兄弟:化用王维“遍插茱萸少一人”之意,表达对兄弟的思念。
- 输与:不如,比不上。
- 心迹:内心与行迹,指心境与行为。
- 蒹葭:芦苇,常象征隐逸或荒凉之境。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以重阳登高为引,抒写羁旅漂泊之愁与思亲怀乡之情。诗人一反传统登高抒怀的豪迈,转而表达“畏人夸”的孤寂,凸显内心苦闷。中间两联写景细腻,江影、落雁、夕阳、孤花,构成一幅凄清秋景,烘托出孤独心境。尾联以沙鸥自况,反衬自身不得自由,流露出对隐逸生活的向往。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于吴锡麒漂泊在外、客居他乡之时。清代文人多有游幕、应试、宦游经历,吴锡麒一生辗转多地,常感身世飘零。重阳节本为团聚登高之日,诗人却独在异乡,触景生情,遂作此诗。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对比与反衬手法,如“畏人夸”与“登高故事”对比,“亭台不是家”与“沙鸥住蒹葭”反衬,强化孤独感。写景抒情交融,意象清冷(落雁、夕阳、秋色、蒹葭),语言凝练含蓄,情感深沉内敛。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人羁旅天涯的孤寂、对兄弟亲人的深切思念,以及对自由隐逸生活的向往,反映清代文人在漂泊中对家园与精神归宿的追寻。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征