你的诗情仿佛出自潇湘洞庭之间,如啼竹之泪洗净凋零的兰颜。你曾乞求带回一勺楚江之水,亲手洗涤砚台,如同洗涤芙蓉般不肯停歇。这方砚台曾随你共历岁月,这洗砚池中的流水日复一日潺潺流淌。你在海南留下的字迹历经风雨侵蚀,有谁还记得这位孤独特立之人所经历的艰辛?再高也高不过鸦咋山,再远也远不过鬼门关。上天竟让文字在这绝远之地显现,你细心剔除铜柱上的苔藓斑痕。你收集壶笙芦管之音,写成《赤雅》一书,谁又能删改?蓝胡二月的蛮歌,亸娘妙曼的舞姿摇曳花鬘。砚上鸲鹆的双眼仿佛活了过来,看见你亲手描画蛾眉的弯月。你归来后抱琴殉节,以忠义而死,只留下一方寂寞的砚石留存人间。我欲招你之魂,却渺渺难寻,石头仿佛也流下泪水潸潸,驾云车雾马又怎能攀援?天风飒飒,夜泉涌起,仿佛在明福洞边听见你佩玉叮咚的回响。
古诗原文
啼残竹洗凋兰颜。
乞归一勺楚江水,
手洗芙蓉不自闲。
此砚从君共往老,
此池流水日潺湲。
海南遗字老风雨,
谁念畸人阅历艰。
高莫高于鸦咋山,
远莫远于鬼门关。
天令绝域显文字,
铜柱细剔苔花斑。
壶笙芦管尽收拾,
记成《赤雅》谁能删。
蓝胡二月歌群蛮,
亸娘妙舞摇花鬘。
鸲之鹆之双活眼,
见君手画蛾眉弯。
归来抱琴死忠义,
片石寂寞留人寰。
招君魂兮渺渺,
石有泪兮潸潸,
云车雾驾安能攀。
天风飒飒夜泉起,
明福洞边闻佩环。
白话译文
译文亮点
注释
- 潇湘洞庭:泛指湖南一带,常为文人寄情山水之地。
- 楚江:泛指长江中游,楚地之水。
- 芙蓉:喻高洁之人或物,亦指砚中洗墨如洗花。
- 畸人:不合世俗、特立独行之人,指邝露。
- 鸦咋山、鬼门关:皆岭南险远之地,喻邝露流放或游历之艰险。
- 铜柱:汉代马援立铜柱于交趾,象征边疆,此处指邝露在海南访古。
- 《赤雅》:邝露所著笔记,记岭南风物、民俗。
- 蓝胡、亸娘:岭南少数民族人物,见于《赤雅》。
- 鸲鹆:八哥,砚台名“鸲鹆眼”,喻砚之珍贵。
- 明福洞:广东罗浮山胜景,传为仙人所居。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以砚铭拓本为引,追怀明末遗民诗人邝露的生平与气节。通过洗砚、遗字、著述、殉节等意象,层层递进,抒发对先贤的敬仰与哀思。语言瑰丽奇崛,情感沉郁悲壮,兼具历史感与抒情性。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清代中期,吴锡麒借题写邝露砚铭拓本,追念明末抗清志士。邝露为广东名士,明亡后抱琴殉国,其《赤雅》为岭南文化重要文献。吴锡麒身处文字渐盛之世,借古抒怀,表达对忠义之士的追慕与对文化传承的珍视。
背景亮点
艺术特色
- 用典精当,融合地理、人物、器物,构建深厚历史语境。
- 意象奇崛,如“石有泪兮潸潸”“云车雾驾”,融神话与现实。
- 结构跌宕,由砚及人,由人及魂,层层升华。
- 语言凝练,对仗工整,音韵悠长,具晚唐遗风。
艺术亮点
主题思想
诗歌通过追怀明末忠烈邝露,赞颂其孤高人格、文化贡献与殉国气节,表达对忠义精神的崇敬、对文化传承的珍视,以及对历史沧桑、志士孤魂的深切哀思。