古诗原文

红冰一片凝双魂,
江婓夜吊秋烟痕。
修顽雪挼弱无骨,
对泣余膏咽孤月。
娇怜负转如流弹,
觅影不见空折盘。
蚌珠拾得无处著,
歌怨莫邪声更寒。
江中碧化古时魅,
裁佩偏宜素腰腻。
唾壶已碎失胭脂,
浓入吴波波亦醉。
故宫云老东西迷,
十二栏干锁玉肌。
吴蚕作茧不裹肉,
飞出双蛾向江哭。
乌啼纱绿机声绝,
余织青红两雌蜺。
青锋祇欲饫蝤蛴,
臂上守宫蔫未灭。

白话译文

一片红冰凝聚着双魂,江妃在秋夜烟痕中凭吊。修长的雪肤揉搓得柔弱无骨,相对哭泣,余泪如膏,哽咽着孤月。娇弱的体态辗转如飞弹,寻觅其影却不见,徒然折断玉盘。拾得蚌珠却无处安放,歌声哀怨,连莫邪剑声也愈发凄寒。江中碧色化作古时精魅,裁制的佩饰正适合素腰细腻。唾壶已碎,胭脂失色,浓情融入吴地江水,连波浪也沉醉。故都宫阙云烟老去,东西方向迷离,十二栏杆锁住如玉肌肤。吴地的蚕作茧却不裹身,飞出双蛾向着江水哭泣。乌鸦啼叫,纱窗泛绿,织机声已断绝,余下织出青红两色雌霓。青锋剑只想饱餐白嫩的颈项,臂上守宫砂枯萎却未消尽。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 红冰:指美人泪凝结如冰,色红,喻悲伤之深。
- 江婓:即江妃,传说中江中女神,常喻美人或忠魂。
- 修顽雪:形容肌肤洁白修长如雪。
- 挼(ruó):揉搓。
- 余膏:指残泪或脂粉余痕。
- 莫邪:古宝剑名,此处借指悲凉之声。
- 素腰腻:形容女子腰肢纤细柔美。
- 唾壶:古代唾器,碎之喻情断或国破。
- 吴波:吴地江水,亦指江南水波。
- 十二栏干:泛指宫殿栏杆,喻深宫禁锢。
- 吴蚕作茧:化用“春蚕到死丝方尽”,喻情思缠绵。
- 雌蜺:双虹中的副虹,喻女子或哀怨之象。
- 蝤蛴(qiú qí):天牛幼虫,色白,常喻女子颈项之美。
- 守宫:守宫砂,古代检验女子贞洁之俗,蔫未灭喻情未绝。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以凄美哀婉的意象构建出一个梦幻般的悲剧世界,通过“双魂”“孤月”“江哭”“守宫”等意象,层层渲染出深切的哀怨与失落。语言绮丽,情感浓烈,充满象征与隐喻,展现了一种极致的凄艳之美。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于清代中后期,社会动荡,文人多借古抒怀。刘墉虽以书法与政绩著称,但其诗作常寄寓对前朝兴亡、女性命运及个人情感的深沉感慨。此诗或借吴地传说与宫怨题材,抒发对美好事物消逝、忠贞难守的悲叹,亦可能暗含对时代变迁的隐忧。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用大量神话意象(江妃、莫邪、守宫)与江南风物(吴波、吴蚕、雌蜉),融合宫怨与悼亡主题;语言秾丽精工,对仗工整,音韵凄婉;善用比喻与象征,如“红冰”“流弹”“双蛾”等,增强画面感与情感张力;结构回环往复,情感层层递进,终归于孤寂与未灭之情。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过描绘双魂哀吊、美人孤寂、情思难寄等意象,表达了对忠贞爱情、美好人格与逝去时代的深切哀悼,核心思想在于“情之深而无所寄,魂之孤而终不灭”,展现了一种超越生死的凄美执着。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征