人去下帘钩。笙歌散画楼。掩窗纱、
欲睡还休。细算年来多少事,算不了、
是离愁。浪迹比闲鸥。流光易白头。洗回肠、
只是香瓯。借得酒兵攻垒块,攻不破、
是糟丘。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 帘钩:挂窗帘的钩子,此处指放下帘子,表示孤独独处。
- 笙歌:泛指音乐歌舞,代指热闹的聚会。
- 画楼:装饰华美的楼阁,常指歌妓居所或宴乐之地。
- 回肠:形容愁思郁结,令人肝肠寸断。
- 香瓯:精美的酒器,此处指饮酒消愁。
- 酒兵:以酒为兵,比喻借酒消愁。
- 垒块:指胸中郁结的愁闷,如石块堆积。
- 糟丘:酒糟堆积成山,代指沉溺于酒。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用比喻(如“浪迹比闲鸥”“酒兵攻垒块”)、夸张(“算不了”“攻不破”)和对比(热闹与孤寂、酒与愁),
语言凝练,意象鲜明。结构上由景入情,层层深入,结尾以“糟丘”收束,余味悠长。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
表达深沉的离愁别恨与人生无常之感,揭示借酒消愁的徒劳,体现文人在漂泊生涯中对情感归宿的渴望与无奈。