古诗原文

郎州太守得片石,云是停云馆主凤兮砚。文家旧物三百年,叹息遗珍眼中见。我闻二十七砚在当时,并宠争妍皆异姿。曾孙眼枯元血碧,凤兮飘摇何处归。培远堂中赖有居亭主,太症经国资赞辅。大胜先生思想帖,出门即受钤山污。景曜流晖嗟命贫,至今老衲写梵文。尔复不为主人辱,太守业与榕门亲。太守况住姑胥门,红阑旧里相比邻。楚人失弓楚人得,世间木落定归根。他年竹啸轩中访鸾友,落落殊翁照胥纽。玉磬同时问故寮,尚有音尘无恙否。抚今感昔怆我神,绝怜八十四岁之老人。心长手软细镌刻,岂期飞下横山村。两承已是麟鸾种,何况凡鸟为儿孙。凤兮尔不见桉头大元璧,古篆长生祝无极。汉皇不守未央宫,何论词宗一块石。凤兮凤兮尔德终不衰,吾歌正不为尔一石悲横来。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 停云馆主:明代书画家文徵明,号停云馆主,文待诏即其曾任翰林院待诏。
- 凤兮砚:文徵明所藏名砚之一,传说为二十七砚中之一。
- 培远堂、居亭主:指清代藏书家或文人,具体不详,应为收藏此砚者。
- 钤山污:钤山为文徵明斋号,此处指其墨迹或藏品被后人玷污或滥用。
- 榕门:清代学者阮元,号榕门,与文家后人交好。
- 姑胥门:苏州城门名,文徵明故乡。
- 楚人失弓楚人得:典故,喻物归原主,不失其类。
- 竹啸轩、玉磬:文徵明书斋名,代指其文化遗迹。
- 大元璧:指砚台或古物,上有“长生祝无极”古篆。
- 未央宫:汉代宫殿,喻帝王基业难守。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
以物起兴,托物言志,借砚抒怀;
体现了诗歌独特的艺术魅力
2
多用典故,
如“楚人失弓”“未央宫”等,增强历史厚重感;
3
对比手法鲜明
昔日文家鼎盛与今日衰微对比,砚台之幸与命运之悲对照;
4
语言凝练,
音韵铿锵,七言歌行体气势恢宏;

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
诗歌核心在于颂扬文徵明及其所代表的文化精神之永恒价值,表达对文物散佚、世运变迁的感慨,强调“德终不衰”的文化传承理念。诗人并非仅为一方砚石悲叹,而是借砚抒怀,寄托对中华文脉绵延不绝的深切期望。