酌泉试茗平生好,惟有蒙茶远芽到。名高地僻少愈珍,梦想灵芽但西笑。春动岷嶓花药香,故见新茗渴未尝。石花露叶今始见,开缄已觉炎风凉。闻道仙根汉时活,七株常应鸣雷发。王擎遣僮不敢担,长卿识字名空撮。贡登天府二千年,龙衮亲擎飨帝筵。从此人间不曾识,苔阑十里围云烟。年年叶共周天转,银泥小合盛三片。至尊晨御偶一煎,王公那得分余羡。吴越湘湖名品多,祇供嫔女泼云涡。含霜焙火争春早,散雪流芳付驿驮。一闻蜀使当秋进,始觉后时天所吝。闻名乍见已足夸,川纲长价开中引。达赖熬茶静远荒,红茶航海动西洋。从来盐铁一时利,谁言此物关兴亡。肸蚃馨香元有自,百草纤微岂堪比。对此沈吟不忍煎,如观法物郊坛里。见人掉首百不知,松风一榻轻烟迟。园茶采采共葵菽,迎凉且咏豳公诗。世间远物徒为累,宁知跂石眠云味。一啜余甘复几时,支颐坐看西见翠。忽忆君见北渚濒,乱余枯蘖杂樵薪。五峰深处寻真隐,傥遇披霞旧种人。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 蒙茶:指四川蒙山所产之茶,尤以“蒙顶茶”著称,自古为名茶。
- 岷嶓:岷山与嶓冢山,均在四川北部,为茶产地。
- 石花、露叶:蒙山茶之珍品等级,石花为最上,露叶次之。
- 仙根汉时活:传说蒙山茶为汉代甘露大师吴理真所植,称“仙茶”。
- 七株:指蒙山七株古茶树,相传为吴理真手植。
- 王擎、长卿:王擎指王侯,长卿指司马相如,喻权贵虽知茶名却难获其实。
- 龙衮:帝王礼服,代指皇帝。
- 银泥小合:精美小盒,银泥为装饰工艺。
- 川纲:四川茶纲,指官方组织的茶叶运输队伍。
- 开中引:明代茶马贸易制度,商人纳粮换茶引,此处泛指茶税制度。
- 达赖熬茶:指藏传佛教以茶熬制酥油茶,用于宗教与日常。
- 肸蚃(xī xiǎng):香气远播,引申为精神感通。
- 法物:祭祀用的神圣器物。
- 豳公诗:指《诗经·豳风·七月》,描写农事劳作。
- 跂石眠云:形容隐士高蹈林泉、超然物外之态。
- 披霞旧种人:指世代隐居蒙山、种茶修道的古人。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
用典精当
融汉唐
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
暂无主题思想分析