三月里北归的大雁布满边塞的天空,傍晚时分融化的冰河仍显凄凉。自从我被流放到乌龙戍以来,已经二十年没有感受过春风的温暖。
古诗原文
流澌日暮尚凄然。
自从身逐乌龙戍,
不识春风二十年。
白话译文
译文亮点
注释
流澌:解冻时流动的碎冰,喻边地苦寒。
乌龙戍:泛指东北边塞戍所,实指吴兆骞被流放之地宁古塔(今黑龙江宁安)。
春风:既指自然春风,也象征中原的温暖生活与自由。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以景起兴,借“归鸿”“流澌”等边塞意象渲染凄寒氛围,后两句直抒胸臆,通过“不识春风二十年”的强烈对比,凸显诗人长期流放、隔绝故土的悲苦。
赏析亮点
创作背景
此诗作于吴兆骞流放宁古塔期间。顺治十四年(1657年),吴兆骞因“丁酉科场案”被冤流放东北,至康熙二十年(1681年)方得赦还,前后近二十年。此诗写于流放中期,抒发其久戍边塞、思归不得的哀怨。
背景亮点
艺术特色
运用对比手法(归鸿自由 vs 自身禁锢,春风 vs 流澌),语言简练而情感深沉;以“不识春风”这一反常表达,强化时间之久与痛苦之深,极具感染力。
艺术亮点
主题思想
表达诗人长期流放边塞的孤寂与思乡之痛,控诉冤狱带来的身心摧残,寄托对中原故土与自由生活的深切怀念。