古诗原文

旗亭旧梦空留迹,
髯也飘萧。
鬟也娇娆。
八尺风漪尺八箫。
豪情我亦龙川亚。
一领青袍。
一曲红幺。
肠断松陵十四桥。

白话译文

当年在旗亭的旧日欢梦,如今只留下空荡的痕迹。那时,友人胡须飘然,歌女发髻娇美动人。八尺画舫随波荡漾,尺八箫声悠扬。我自诩豪情不逊于陈亮(龙川)。如今只着一袭青衫,独奏一曲《红幺》。愁肠寸断,尽在松陵那十四桥边。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 旗亭:酒楼,古代常为文人雅集、歌妓献艺之所。
- 髯也飘萧:指友人胡须飘逸,形容其潇洒之态。
- 鬟也娇娆:指歌女发髻美丽,姿态娇媚。
- 风漪:水波如绉纱,形容画舫轻荡。
- 尺八箫:古代管乐器,音色哀婉。
- 龙川:南宋词人陈亮,号龙川,以豪放词风著称。
- 青袍:低级官吏或寒士所穿之服,象征落魄。
- 红幺:即《红幺令》,词牌名,代指乐曲。
- 松陵:江苏吴江古称,十四桥为当地名胜。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以今昔对比为脉络,追忆往昔旗亭欢聚之乐,反衬当下孤寂落魄之悲。上片写旧梦,人物鲜活,声色俱佳;下片转写现实,豪情犹在,却仅余青袍一曲,终至“肠断”,情感层层递进,哀婉深沉。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张景祁为晚清词人,历经太平天国战乱,仕途坎坷,长期漂泊江南。此词作于其晚年或中年流寓吴地之时,借追忆往昔文人雅集、歌酒风流,抒发家国动荡、身世飘零之痛。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用对比手法,今昔交织,虚实相生;语言凝练,意象鲜明(如“八尺风漪”“尺八箫”);善用典故(“龙川亚”),以豪放衬悲情;结句“肠断松陵十四桥”以景结情,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过追忆往昔风流雅集,表达对逝去美好时光的眷恋,抒发个人身世飘零、壮志难酬的悲慨,以及身处乱世、故园难归的深沉哀痛。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征