流云缓缓卷动,如素绢层层叠叠。露水打湿了银色的井栏,落叶在暗中飘飞。愁绪如同青虫般缠绕纠结。玉席上送来凉意,纱窗透进月光。莲花凋落如雪飘坠。可叹那轻纨团扇已被轻易抛弃在玉匣之中。重回旧地,在柳桥边系马驻足,怎忍心向昔日相识的黄莺诉说心中悲苦?
笛声凄切,如波呜咽。敬酒时泪水已浸湿衣襟,尚未干去。湘水之畔有无尽的离愁别怨。衣袖还残留着芳兰的香气,手帕上解下了象征离别的玉玦。篆香烧成“心”字,却已残缺不全。更哪堪听到哀蝉断续的悲鸣?西园小径上,一帘秋色清瘦,草丛中点缀着冷落的红花与蝴蝶。
古诗原文
露湿银床飘暗叶。
愁与青虫共结。
又玉簟送凉,
纱橱通月。
莲衣坠雪。
叹扇纨轻弃瑶箧。
重游处,
柳桥系马,
忍向旧莺说。
凄切。
笛波鸣咽。
祝酒泪盈衫未灭。
湘皋无限怨别。
袖襭芳兰,
帕解离玦。
篆香心字缺。
那更听哀蝉断阕。
西园路,
一帘秋瘦,
草缀冷红蝶。
白话译文
译文亮点
注释
- 青虫:喻愁绪缠绕,如虫丝纠结。
- 玉簟:玉制或如玉般清凉的竹席。
- 纱橱:纱帐或纱窗。
- 莲衣:莲花花瓣,喻凋零之美。
- 扇纨:轻纨所制团扇,秋日见弃,喻恩情断绝。
- 瑶箧:美玉装饰的匣子,藏物之所。
- 笛波:笛声如水波荡漾。
- 湘皋:湘水之滨,常为离别之地,暗用湘妃典故。
- 袖襭(xié):衣袖中藏物,此处指藏香兰。
- 离玦:离别的玉玦,象征决绝。
- 篆香心字:香炉中燃烧的“心”字形篆香,喻情思。
- 断阕:乐曲中断,喻悲声不绝。
- 冷红蝶:秋日残花与蝴蝶,喻凄凉之景。
注释亮点
诗歌赏析
此词以秋夜闻歌为引,借景抒情,层层铺写离愁别恨。上片写秋夜之景与旧地重游之悲,下片转入听觉与回忆,笛声、泪痕、香残、蝉断,意象密集而凄美。全词用典自然,情景交融,情感深婉,深得草窗(周密)清空骚雅之韵。
赏析亮点
创作背景
张景祁为清代同治、光绪年间词人,身处晚清国势衰微之际,个人仕途坎坷,多感时伤怀之作。此词仿南宋周密(草窗)词风,借秋夜闻歌抒写身世飘零、旧情难续之悲,反映士人于时代动荡中的孤独与哀感。
背景亮点
艺术特色
- 意象凄美:流云、露湿、莲坠、冷蝶等意象营造清冷秋境。
- 用典含蓄:化用湘妃、团扇、心字香等典故,深化情感内涵。
- 声情并茂:以“笛波呜咽”“哀蝉断阕”强化听觉感染力。
- 结构缜密:由景入情,由今溯昔,层层递进,收束于“一帘秋瘦”,余韵悠长。
艺术亮点
主题思想
抒写秋夜闻歌引发的离愁别恨与人生孤寂之感,表达对往昔情感的追忆、对现实冷落的哀叹,以及身处衰世、旧梦难温的深沉悲慨。