古诗原文

小小腮唇。细细腰身。合怜怜、 翻唤般般丑,一心心斗草,约虫虫伴,住住红轮。秀秀残蛾双绿,山山远、 盼真真。学香香、 扇底轻轻啭,待星期七七,莲莲池上,事事宜人。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 双声小名:指名字中两字声母相同,如“小小”“细细”“怜怜”“般般”等,多为亲昵称呼。
- 斗草:古代女子游戏,以草茎相勾扯,断者为负。
- 红轮:指太阳。
- 残蛾双绿:形容女子眉毛细长如蛾眉,染成青绿色。
- 星期七七:指七夕节,传说牛郎织女相会之日。
- 事事宜人:事事都合人心意,吉祥如意。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
运用大量双声叠字,
形成音韵回环之美;语言清新自然,意象细腻;通过细节描写(如“扇底轻轻啭”“莲莲池上”)营造柔美意境;结构上由外貌到行为,再到心理期盼,层层递进。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

🔴 爱情
通过对少女形象与情感的细腻刻画,表达对青春、爱情与美好生活的向往,体现清代文人词中对女性柔美气质的欣赏与对日常情感的珍视。