怀抱如蕙草般高洁、如兰草般芬芳的品格,只能独自怜惜自己;那位美人远在碧云缭绕的天边。春风无法挽留青春的容颜,唯恐又虚度一年大好年华。
古诗原文
美人遥在碧云边。
东风不救红颜老,
恐误青春又一年。
白话译文
译文亮点
注释
祇:只。
碧云边:形容遥远高洁之处,常指理想或思念之人所在。
东风:春风,象征时光流转与生机。
红颜老:青春逝去,容颜衰老。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以香草美人传统起兴,借“蕙”“兰”自喻高洁情操,抒发怀才不遇、孤芳自赏之叹。后两句转写时光无情,青春易逝,表达了对理想难酬、年华虚度的深切忧虑。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清代中后期,何绍基与魏源(字默深)为挚友,皆具经世之志。当时社会动荡,士人抱负难展,诗人借诗寄意,表达对友人思念与共勉之情,亦暗含对时代困境的感慨。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以“蕙”“兰”象征高洁人格,以“美人”喻理想或友人,意象清雅;语言凝练含蓄,情感深沉;结构上由内而外,由己及人,层层递进。
艺术亮点
主题思想
抒发诗人怀才不遇、孤芳自赏的寂寞,表达对时光流逝、青春不再的焦虑,以及对理想难以实现的深切忧思,体现士人典型的精神苦闷与生命意识。