野馆寒轻,春衫乍减,倦闻鹃语。斜阳外、
无限离愁乱飞絮。寻芳尚记西园路,问燕子、
春还几许。正津亭潮满,苍烟一碧,峭孤帆去。回顾。蘋花渡。叹送尽流红,旧情难诉。渔村蟹舍,伴人惟是鸥鹭。一舸长日依烟水,那更识、
飘零小杜。漫伫立,数归心,肠断孤山细雨。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 野馆:野外客舍。
- 春衫乍减:刚脱下厚重的春衣,指天气转暖。
- 鹃语:杜鹃啼鸣,常寓离愁别恨。
- 西园路:泛指昔日游赏之地,或指杭州西湖一带。
- 津亭:渡口亭子。
- 流红:落花随水流去,喻春光消逝、往事难追。
- 小杜:指唐代诗人杜牧,此处借指自己漂泊失意,如杜牧般才情风流却身世飘零。
- 孤山:杭州西湖孤山,林逋隐居处,常为文人寄托高洁与孤寂之地。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以春景写离愁,飞絮、斜阳、孤帆、细雨皆染情思。
2
用典自然
“小杜”自比,含蓄表达才情与飘零之感。
3
结构缜密
由景入情,由今忆昔,层层递进,结尾以景结情,含蓄深远。
4
语言清丽
词风婉约,辞藻雅致,具南宋遗韵。
主题思想
抒发春日游赏之际的离愁别绪与身世飘零之感,表达对旧日游踪的怀念、对友人的惜别,以及个人在时代变迁中的孤寂与无奈,体现清代文人深沉的感伤情怀。