白打千年调。尽芳春、
榆钱买断,燕昏莺晓。东海扬尘曾几度,不换娲皇残稿。干底事、
飞来双鸟。天遣笼中收羽翼,甚阴阴、
林静蝉逾噪。宫羽换,费弦爪。而今剩写伤春草。似钧天、
归来帝所,余音还袅。莫便酒边夸醒眼,从古幻师颠倒。怕百变、
鱼龙未了。白项鸦啼经惯否,念月明、
惊鹊南枝绕。凭问讯,楚江棹。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 白打:徒然、空自。
- 榆钱:榆荚,喻春光易逝。
- 东海扬尘:沧海桑田,喻世事巨变。
- 娲皇残稿:女娲补天遗石,喻珍贵而残缺的文化遗产。
- 宫羽:古代五声音阶中的宫音与羽音,代指音律。
- 钧天:神话中天帝所居,钧天广乐指天上仙乐。
- 幻师:幻术师,喻世事虚幻。
- 鱼龙:古代百戏“鱼龙曼延”,喻变幻无常。
- 白项鸦:不详之鸟,或喻乱世之音。
- 楚江棹:指友人王鹏运(半塘)的行踪,楚江泛指江南水域。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
运用典故密集而自然,
神话与现实交织;音律感强,呼应“宫羽换”之叹;意象奇崛,如“娲皇残稿”“钧天余音”,营造超现实意境;语言凝练,情感沉郁,体现“涩体”词风。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心
主题思想
表达对时代动荡、才士沉沦的悲愤,对文化传承的忧思,以及对友人命运的关切。在虚幻与清醒之间,流露出对现实无力改变却仍坚守精神高地的士人情怀。