古诗原文

云阔烟深树,
江澄水浴秋。
美人何处在,
明月万山头。

白话译文

云雾辽阔,烟霭笼罩着幽深的树林;
江水清澈,仿佛沐浴在清冷的秋色之中。
我心爱的人如今在何处?
只见那明月高悬,照遍万重山头。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
云阔:云雾广阔弥漫。
烟深树:烟雾缭绕,隐没林木,形容景色幽深。
江澄:江水清澈明净。
水浴秋:秋水澄澈,如被洗涤,突出秋之清冷。
美人:指所思之人,可指恋人,亦含理想或知己之意。
万山头:群山之巅,极言空间之广远。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以简练笔触勾勒出空阔清寂的秋夜景致,意境深远,情景交融。前二句写景,后二句抒情,由景入情,自然流转。语言清丽,对仗工稳,“云阔”对“江澄”,“烟深树”对“水浴秋”,工整而不滞重。末句以明月照万山的宏阔画面收束,将思念之情推向辽远苍茫之境,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗为杜牧寄赠或怀人之作,具体对象不详,可能写于其外放江南或宦游途中。唐代中后期政局动荡,士人多有离愁别恨、仕途失意之感。杜牧常借山水抒怀,此诗或作于秋夜独处、思念故人或理想之时,反映其孤独与追寻交织的心境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象空灵:以“云”“烟”“江”“秋”“明月”“山头”等意象构建清冷幽远的意境。
2. 情景交融:前两句写景为铺垫,后两句抒情,景中藏情,情由景生。
3. 以景结情:末句不言思而思自现,以明月照万山的画面含蓄表达思念之广与求之不得之怅。
4. 语言凝练:五言绝句,字字精炼,无赘语,具唐人绝句“言有尽而意无穷”之妙。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发对远方“美人”的深切思念,表达对理想、知己或美好情感的追求与怅惘。在清寂的秋夜景色中,寄托了诗人孤独、渺远而执着的情怀,体现杜牧诗歌中常见的婉约深情与哲思意味。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征