窗外正风雪,拥炉开酒缸。何如钓船雨,篷底睡秋江。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
1. **风雪**:指寒冷的天气,象征外界的孤寂与萧瑟,也暗喻人生中的艰难处境。
2. **拥炉**:围着火炉取暖,是古代文人独处时的常见意象,体现孤独中的自我慰藉。
3. **开酒缸**:打开酒坛,表现诗人借酒消愁、排遣寂寞的情态。
4. **钓船雨**:指江上渔人垂钓时的小雨景象,带有隐逸、闲适的意味。
5. **篷底睡秋江**:在船篷下酣睡于秋江之上,是理想化、超脱尘世的隐逸生活写照,化用张志和《渔歌子》“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”之意象。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**对比手法**
前两句写现实之孤寂,后两句写理想之闲逸,形成强烈反差,突出主题。
2
**虚实结合**
前为实写,后为虚想,由现实困境转入精神超脱,拓展了诗意空间。
3
**意象凝练**
“风雪”“炉”“酒缸”“钓船”“篷”“秋江”等意象简洁而富有画面感,营造出清冷与宁静交织的意境。
4
**语言质朴而含蓄**
不事雕琢,却意蕴深远,体现杜牧晚年诗风的沉静与内省。
主题思想
本诗通过描绘风雪夜独酌的现实场景与对秋江垂钓生活的想象,表达了诗人对仕途孤寂的厌倦、对精神自由的追求,以及对隐逸江湖、超然物外的向往。诗中“何如”二字尤为关键,既是对现实的质疑,也是对理想生活的呼唤,体现了杜牧在人生失意之际,借诗酒与想象寻求心灵慰藉的文人情怀。深层含义在于:真正的安宁不在喧嚣庙堂,而在一叶扁舟、一蓑烟雨之间。